This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 19, 2018 08:11
6 yrs ago
1 viewer *
French term

lest

French to German Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Il appartiendra au LOUEUR de faire sortir le navire de l'eau s'il le juge nécessaire afin d'examiner notamment l'état du lest ou des embases ou du système de motorisation ou de l'appareil à gouverner.

In meinen Bedingungen für die Vermietung von Schiffen tauchen vier technische Begriffe auf, mit denen ich nichts anfangen kann. Kann mir jemand sagen, wie die Teile lest, embases, système de motorisation und appareil à gouverner auf Deutsch heißen? Ich stelle jeden Begriff einzeln ein.

Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!
Proposed translations (German)
4 Ballastkiel

Discussion

belitrix Jan 20, 2018:
den Zustand des Ballast-, Getriebe-, Antriebs- oder Steuerungssystems zu überprüfen.
Ballastsystem: http://doczz.nl/doc/840183/-i-5-3--unbemannte-unterwasserfah...
Kontrolle des Ballastsystems. 2.1.13 ... 2.3.4 Sichtscheiben aus Acrylglas sind, soweit erforderlich, auszubauen und auf Anrisse zu kontrollieren. .....
embase - (wikpedia):https://fr.wikipedia.org/wiki/Hors-bord
Un moteur hors-bord est un système de propulsion utilisé sur des bateaux. Il contient, en un seul bloc, le moteur, la transmission appelée embase et l'hélice propulsant le bateau.
Tanja Wohlgemuth (asker) Jan 19, 2018:
Tausend Dank!
Schtroumpf Jan 19, 2018:
Hallo Tanja Das ist ein relativ simpler Begriff aus dem Schiffbau und bedeutet "Ballast". So ein Ballast kann aus Blei sein und starr mit dem Kiel verbunden (s. Antwort von Anja). Es gibt aber auch andere Ballastformen, z.B. Wasser in Ballasttanks.
Hier geht es wahrscheinlich um die solide Verbindung zwischen Ballast und Kiel oder Ballast und Rumpf. Der möglichst tief angebrachte Ballast soll ja das Schiff senkrecht halten und daher wird die Verbindung sehr stark belastet.
Du findest die Übersetzung Ballast auch in IATE bestätigt
Viel Spaß mit den Schiffen!

Proposed translations

13 mins

Ballastkiel

Siehe Link unten
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Le glossaire invoqué est très sommaire et manque de précision. C'est Ballast, mais pas Ballastkiel.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search