Sep 4, 2015 07:37
8 yrs ago
Dutch term

naval

Dutch to French Tech/Engineering Agriculture machine voor voeren van kalveren
T.b.v. handleiding voor machine:
Bij de machine voor het voeren van kalveren kan per kalf ingesteld worden hoeveel (vloeibaar) voer er gedoseerd moet worden via de toevoerslang. Als al het voer uit de machine in het hok is gekomen, kan er nog iets 'nadruppelen'. Dit wordt naval (van: erna vallen). Tot nu toe heb ik hier geen goede term kunnen vinden, ook niet in brochures / op sites van andere leveranciers. Het meest in de buurt komt volgens mij: surplus, maar dat is toch net even anders.
Bij voorbaat dank voor alle reacties!
Hartelijke groet,
Marjan
Proposed translations (French)
3 surdosage

Discussion

Marjan Boos (X) (asker) Sep 4, 2015:
Bedankt voor je reactie Philippe! Dat ik daar zelf niet op ben gekomen. Ik weet nog niet of dit het wordt, maar klinkt goed.
Marjan Boos (X) (asker) Sep 4, 2015:
Beste Marjol, bedankt voor je reactie. Ik heb inderdaad ook gekeken naar excès, etc. Maar de klant heeft toch liever een woord waarin het stromen van een vloeistof tot uitdrukking komt.
Voorlopig komt 'fuite ultérieure' het meest in de buurt. Dit wordt ook gebruikt voor kranen die uitgezet zijn maar nog nadruppelen. Ik heb ook gekeken naar 'coulée ultérieure' maar dit schijnt meer gebruikt te worden in de medische sector.
Marjolijn du Jour Sep 4, 2015:
Misschien kun je 'overtollig' kunnen gebruiken --> l'excès de
Marjan Boos (X) (asker) Sep 4, 2015:
Ter aanvulling: als je een kraan dicht doet valt er nog een hoeveelheid water uit de kraan (na het sluiten); deze hoeveelheid wordt 'naval' genoemd, een soort nadruppelen dus. Maar bij deze machine komt het voer er met zoveel kracht uit dat dit nadruppelen om grote hoeveelheden kan gaan, bijv. een liter. Daarom is druppelen ook niet het goede woord.

Ik kies voorlopig voor 'fuite ultérieure'.

Brontekst:

Naval instellen
Na een kalibratie kan de naval ingesteld worden. De werkwijze daarvoor is:
1. Afschakelwaarde op 500 zetten.
2. Druk op knop ‘stel naval in’
3. Druk op knop ‘bereken naval pulsen’
In het vak ‘aantal navalpulsen’ komt een waarde te staan deze kan variëren van 0 tot ca. 100 pulsen.

naval = ...
navalpulsen = ...

Proposed translations

2 hrs
Selected

surdosage

par exemple
Note from asker:
Beste Philippe, ik heb uiteindelijk toch gekozen voor fuite ultérieure, maar surdosage zal ik zeker onthouden voor een andere tekst. Bedankt!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search