Mar 12, 2015 15:06
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
mató a unos cuantos peces de indigestión hepática.
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Short Story
No estoy segura de qué palabra utilizar para mató.
La frase entera es:
"Icé la vela mayor y comenzamos a navegar rumbo al ocaso, dejando atrás una estela de moco de ballena que se extendía hasta el comienzo de la noche y que, hubiera apostado las bananas que llevaba, mató a unos cuantos peces de indigestión hepática."
Por el momento lo único que encontré es:
"carried quite a good deal of fishes off liver indigestion".
Gracias!
La frase entera es:
"Icé la vela mayor y comenzamos a navegar rumbo al ocaso, dejando atrás una estela de moco de ballena que se extendía hasta el comienzo de la noche y que, hubiera apostado las bananas que llevaba, mató a unos cuantos peces de indigestión hepática."
Por el momento lo único que encontré es:
"carried quite a good deal of fishes off liver indigestion".
Gracias!
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
cause more than a few fish to die of liver disease.
one option
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-03-12 15:29:55 GMT)
--------------------------------------------------
"caused"
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-03-12 15:29:55 GMT)
--------------------------------------------------
"caused"
Peer comment(s):
agree |
neilmac
1 hr
|
Thank you, neilmac
|
|
agree |
Laura Messer
2 hrs
|
Thank you, Laura
|
|
agree |
Susan Andrew
19 hrs
|
Thank you, Susan
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins
killed quite a few fish of hepatic indigestion
this one could work
2 hrs
caused the death of some fishes through liver failure
As the real reason for their death is not liver indigestion, a more likely condition is liver failure. The same happens with liver decease.
6 hrs
caused a handful of fish to die from liver failure
"unos cuantos" is better described in this case as a handful or a few, also "from" is more appropriate
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: Meh, " a handful" sounds like too few for the tone IMO. Disagree about "from".
11 hrs
|
Discussion
Equally, and again without wishing to be rude, your suggested sentence makes no sense whatsoever. You might consider adopting the practice of translating into your native language only.