Dec 30, 2012 18:22
11 yrs ago
1 viewer *
Russian term
оценочный признак
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Criminal Code
Для противодействия организованной преступности законодатель в рамках преступлений против общественной безопасности устанавливает ответственность за различные формы создания преступных объединений. Это прежде всего ст. 210 УК РФ («Организация преступного сообщества (преступной организации) или участие в нем (ней)»), а также составы ст. 209 («Бандитизм») и 208 УК РФ («Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем»).
Проблема применения анализируемых составов в том, что они сходны по строению и обладают рядом оценочных признаков.
понятие не имею как перевести "оценочные признаки"
Проблема применения анализируемых составов в том, что они сходны по строению и обладают рядом оценочных признаков.
понятие не имею как перевести "оценочные признаки"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
3 mins
evaluation criterion
plural evaluation criteria
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-12-30 18:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, I see. Well, sorry I'm not of more help on this term! Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-12-30 18:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, I see. Well, sorry I'm not of more help on this term! Good luck!
Note from asker:
that's not right. "Оценночный признак" is a general term (a translation for which you provided) and a legal term. They have completely different meanings. Thanks for your help anyway! Much appreciated! |
3 mins
assessment features [priorities]
Imho.
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2012-12-30 18:44:05 GMT)
--------------------------------------------------
TO: ASKER:
Ну, если "слишклм" и "оценночный" как "юр. термин" - выбирайте сами. Я ведь, вроде, взялся Вам помочь???
Извините, ошибся. Больше не буду...
--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2012-12-30 19:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и как же Вы "переводите" (если у Вас "нет русской клавиатуры")???
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2012-12-30 19:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати (BTW), в данном контексте "в виду" пишется РАЗДЕЛЬНО!!!
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-12-30 19:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
TO: ASKER
"Yourit" - это почти что "Йорик".
Also, thanks for your suggestion: Up to now I've been doing rather well without the software you are promoting.
And, please, buy a phone that HAS the Cyrillic keyboard.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2012-12-30 20:38:29 GMT)
--------------------------------------------------
Are you still insulted? Happy New Year!
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2012-12-30 18:44:05 GMT)
--------------------------------------------------
TO: ASKER:
Ну, если "слишклм" и "оценночный" как "юр. термин" - выбирайте сами. Я ведь, вроде, взялся Вам помочь???
Извините, ошибся. Больше не буду...
--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2012-12-30 19:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и как же Вы "переводите" (если у Вас "нет русской клавиатуры")???
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2012-12-30 19:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати (BTW), в данном контексте "в виду" пишется РАЗДЕЛЬНО!!!
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-12-30 19:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
TO: ASKER
"Yourit" - это почти что "Йорик".
Also, thanks for your suggestion: Up to now I've been doing rather well without the software you are promoting.
And, please, buy a phone that HAS the Cyrillic keyboard.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2012-12-30 20:38:29 GMT)
--------------------------------------------------
Are you still insulted? Happy New Year!
Note from asker:
слишклм буквально :( "оценночный признак" это юр. термин |
Извините, пожалуйста, за опечатки. У меня нет русской клавиатуры. А за любую помощь я всегда благодарна. Я не имела ввиду некрасиво и нечетко выразиться. |
Would you like for me to edit your personal page so yourit is errorless of embarrassing mistakes? I am also wondering to know how you translate without SDL Trados? And if you really must know, I am typing this from my phone that doesn't have Russian keyboard. You should probably stop insulting people for no particular reason. Happy New Year! |
2 hrs
grades of crimes or grading criteria (of crimes)
+1
13 hrs
evaluative dimension
of corpus delicti (LingvoLaw dictionary)
or just evaluation for subsequent classification of crimes as murder, felony or misdemeanor of certain grade
or just evaluation for subsequent classification of crimes as murder, felony or misdemeanor of certain grade
Example sentence:
bag size plastic containing marijuana . . . the presentation in court of the corpus delicti as evidence. ... in its evaluation of the merits of the case
1 day 22 hrs
evaluative criteria
Evaluative criteria:
features of a supplier, product, etc. considered by a buyer when choosing between alternatives; evaluative criteria may be objective or subjective.
http://www.buseco.monash.edu.au/mkt/dictionary/result.php?te...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2013-01-02 15:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
evaluative criterion (singular)
features of a supplier, product, etc. considered by a buyer when choosing between alternatives; evaluative criteria may be objective or subjective.
http://www.buseco.monash.edu.au/mkt/dictionary/result.php?te...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2013-01-02 15:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
evaluative criterion (singular)
Discussion
А никак.
"В уголовном праве понятие «состав преступления» является преимущественно доктринальным, а не законодательным. Уголовные кодексы большинства государств мира не используют данную правовую категорию, (добавлю, и ее производные, вроде "оценочных признаков состава преступления") не применяется она и в англо-американском прецедентном праве[5]. Вместо этого используются категории «деяние» и «преступление»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Состав_преступления
Чтобы быть адекватно понятым здесь, речь можно вести наверное только про specific elements/components of a crime