Glossary entry

French term or phrase:

PH7 medicament

English translation:

PH7: drug/medication

Added to glossary by liz askew
Jun 11, 2012 22:35
11 yrs ago
1 viewer *
French term

PH7 medicament

French to English Marketing Medical (general)
I am translating medical invoices and "PH7 medicament" appears in the items listed on the invoice. PH7 medicine or drug doesn't sound right to me in English. Is there an official translation?
Thanks
Change log

Jun 18, 2012 22:08: liz askew Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

PH7: drug/medication

I think this is more likely to involve a code

You could put a footnote with an explanation

Caisse Nationale de l'Assurance Maladie
www.mediam.ext.cnamts.fr/ameli/.../980603-A.PD... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
médicaments mettent en évidence des anomalies dans la facturation. La ... transmises sous les codes de nature de prestations PH1, PH4 et PH7 (pour les ...


Kindly post all context in French in future, even listing other items on the invoice, should there be any:)
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Liz, sorry. Just seen your post. Don't know how I "zapped" it. I'll put mine in as a reference instead.
1 hr
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

pH7 medicine

"pH7 médicament" doesn't sound quite right in French neither.. I reckon it's a medicine/drug that brings the pH of the body up to 7, knowing that the acidity in our bodies is more likely to make us vulnerable to disease. This type of medicine with a pH of 7 or above usually balances the body.. Brief explanation to say that "pH7 medicine" could probably be used in English too..
Note from asker:
Great - thanks for the help!
Something went wrong...
12 hrs

PH7 drug

PH7 = a pharmacy code.

It is a code, nothing to do with alcalinity or acidity, which, in other circumstances, it may have been although the context here makes it unlikely. Further, it would have been written as "pH7" and the word "médicament would normally have preceded". Note form being what it is, it was never the less conceivable.

However :


http://ars.sante.fr/fileadmin/CORSE/publications/cmuc.pdf

La consommation sur les principaux postes en soins de ville.
L’analyse des dépenses porte sur l’échantillon des 12 027 bénéficiaires du régime général couverts par
la CMUC stables dans le dispositif durant l’année 2001.
Six postes de dépenses sont retenus : les honoraires médicaux et dentaires (C, CS, V, D, K, DC, SPR…),
les prestations d’auxiliaires médicaux (AMK, AIS, AMI,….), les actes d’analyses et de prélèvement (B,
TB…), les médicaments (PH1, PH4, PH7, MX1...), le TIPS et le forfait CMU (optique, TIPS et dentaire).
Cet ensemble de prestations sanitaires représente environ les trois quarts des dépenses communément
intitulées « dépenses Soins de Ville ».

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-06-12 10:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. Unable to post this as a reference as the option does not come up for me. I go along with Liz 100%.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-06-12 11:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

If you search "code pharmacie PH3 you find lists of the codes :

http://experts-univers.com/lexique-des-sigles-de-la-securite...

PH7 = vignette blanche. Describes the % of reimbursement covered by the Sécurité Sociale.

Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

PH7 could be a code

Caisse Nationale de l'Assurance Maladie
www.mediam.ext.cnamts.fr/ameli/.../980603-A.PD... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
médicaments mettent en évidence des anomalies dans la facturation. La ... transmises sous les codes de nature de prestations PH1, PH4 et PH7 (pour les ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search