Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reduce our operating margin
Czech translation:
snižují provozní marži...
Added to glossary by
breadfly
Dec 23, 2010 13:50
13 yrs ago
English term
reduce our operating margin in an attempt to meet a business measurement.
English to Czech
Bus/Financial
Finance (general)
experts
Costs of discounts, extended payment terms and storage reduce our operating margin in an attempt to meet a business measurement.
Proposed translations
(Czech)
3 +1 | snižují provozní marži... | Martin Janda |
4 | snižují provozní marži ve snaze splnit obchodní metriku. | Iveta Pecinkova |
3 | snížit provozní rezervu | Zbyněk Táborský |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
snižují provozní marži...
při snaze o splnění (stanovenéo) hospodářského ukazatele (výsledku).
Ten measurement zní dost divně, snad to bude ono.
Ten measurement zní dost divně, snad to bude ono.
Note from asker:
dík martine |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "díky martine
hezké vánoce"
3 mins
snížit provozní rezervu
...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-23 14:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
Mimochodem Jiří, něco jsem našel...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/finance_general/4...
8-| Pak příliš nechápu tento dotaz...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-23 14:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
Mimochodem Jiří, něco jsem našel...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/finance_general/4...
8-| Pak příliš nechápu tento dotaz...
Note from asker:
díky zbynku |
už melu z posledníhu, good bless christmass finally |
13 mins
snižují provozní marži ve snaze splnit obchodní metriku.
.
Discussion
"asi jeden výraz nebo tak nejak, jak vy?"
- No rozhodně ne celé (tedy asi kromě holých :) ) věty... Zkuste se podívat do slovníku, kolikaslovné (nejvíc) jsou tam položky a ukázky frází se spojkami.
Například dům u konce ulice (příklad 1) je výraz. To funguje jako podstatné jméno. To obsahuje výraz u konce ulice (příklad 2), který funguje jako adjektivum. Příklad 2 mohl být nahrazen bílá, dělat frázi bílý dům. Příklady 1 a 2 obsahovat frázi konec ulice (příklad 3) který funguje jako podstatné jméno. To mohlo být nahrazeno rozcestí dát dům u rozcestí.
Mě by spíš zajímalo, jak byste do češtiny přeložil slovo "one term" ve větě "One term is allowed per question." :)
• Dobré řešení
• Je to dobrý obchod pro distributora, ale ne v nejlepším zájmu pro GE
• Je to dobré krákodobé řešení, které nám dá čas napravit základní procesy
Špatně: Toto řešení není v souladu se základními pravidly účetnictví ani nepřináší společnosti hospodářské výsledky. Náklady za slevu, uskladnění a dopravu snižují náší provozní marži (rezervu ..... Jedná se o rezervu, kterou společnost udržuje k zajištění zdravého cash flow}ve snaze při snaze o splnění (stanovenéo) hospodářského ukazatele (výsledku). Jakmile bude transakce analzyována, nebude povolena a ani obchodní plán nebude splněn.
Anita: Už jsme to vymysleli. Zařídila jsem, že nám jeden distributor poslal objednávku na takové množství zboží, že nám to pomůže dohnat ztrátu v prodeji, o kterou jsme pozadu. Samozřejmě jsme jim nabídli dobrou slevu, a prodlouženou dobu splatnosti, takže prodají většinu zásob než nám zaplatí. Také jim proplatíme jejich výdaje za uskladnění a dopravu zboží. Dobrá zpráva je, že převezmou vlastnické právo na konci tohoto čtvrtletí, hned jak naložíme náklad v našem překladišti. Ústně jsme se domluvili, že pokud budou mít více zásob než potřebují , mohou ho vrátit na konci ledna.
measurement means here business plan
and missed out means not met
Napíšu jak sem to cely přeložil
Anita, sales dpt: our distributor give us a Purchase Order for our inventory to make up the whole sales short fall. I give them discount, and extended payment terms and I pay for their transport and storage