Jan 16, 2010 16:17
14 yrs ago
German term
Vorlagetank
German to Polish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Instrukcja obsługi instalacji do odzysku rozpuszczalników
6.4.2. Schmutztank
"Der Vorlagetank (500, 1000l oder 2000l) ist mit einem MIN-MAX und
Überfüllschutz ausgestattet. Die Signale können kundenseitige Peripherie steuern."
Chodzi o zbiornik na zanieczyszczony rozpuszczalnik. Jak można by przetłumaczyć "Vorlagetank"?
"Der Vorlagetank (500, 1000l oder 2000l) ist mit einem MIN-MAX und
Überfüllschutz ausgestattet. Die Signale können kundenseitige Peripherie steuern."
Chodzi o zbiornik na zanieczyszczony rozpuszczalnik. Jak można by przetłumaczyć "Vorlagetank"?
Proposed translations
(Polish)
3 | zbiornik zapasu | Jerzy Czopik |
Proposed translations
3 hrs
Selected
zbiornik zapasu
lub "zbiornik pośredni", w zleżności od pozostałego kontekstu, który wyniknie Ci z tekstu
Note from asker:
Ha, niestety nie ma tam żadnego kontekstu. Będę musiał zapytać się klienta, co miał dokładnie na myśli. Za parę dni powinienem mieć odpowiedź. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak, to pasuje, ponieważ występują dwa "Vorlagetank", przy czym pierwszy jest mieszczony przed wyparką, a drugi już za. W tym wypadku ten drugi zbiornik to "pośrednik" destylatu, przesyłanego np. do myjni wałków drukarskich."
Something went wrong...