Jan 16, 2010 16:17
14 yrs ago
German term

Vorlagetank

German to Polish Tech/Engineering Engineering: Industrial Instrukcja obsługi instalacji do odzysku rozpuszczalników
6.4.2. Schmutztank

"Der Vorlagetank (500, 1000l oder 2000l) ist mit einem MIN-MAX und
Überfüllschutz ausgestattet. Die Signale können kundenseitige Peripherie steuern."

Chodzi o zbiornik na zanieczyszczony rozpuszczalnik. Jak można by przetłumaczyć "Vorlagetank"?
Proposed translations (Polish)
3 zbiornik zapasu

Proposed translations

3 hrs
Selected

zbiornik zapasu

lub "zbiornik pośredni", w zleżności od pozostałego kontekstu, który wyniknie Ci z tekstu
Note from asker:
Ha, niestety nie ma tam żadnego kontekstu. Będę musiał zapytać się klienta, co miał dokładnie na myśli. Za parę dni powinienem mieć odpowiedź.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak, to pasuje, ponieważ występują dwa "Vorlagetank", przy czym pierwszy jest mieszczony przed wyparką, a drugi już za. W tym wypadku ten drugi zbiornik to "pośrednik" destylatu, przesyłanego np. do myjni wałków drukarskich."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search