Glossary entry

English term or phrase:

\"Get the hit and earn the cash.\"

Italian translation:

\"Fai centro e prendi il bottino\"

Added to glossary by Maria Gisella Gamez
Dec 18, 2009 04:44
14 yrs ago
English term

"Get the hit and earn the cash."

English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Complete sentence. No context. Thank you for your help!

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

fai un tiro/giro e riempiti le tasche

un'idea, se come suppongo si parla di slot machines.

oppure

"Fai centro e prendi il bottino"
Peer comment(s):

agree Giacinto Guida
14 mins
Grazie Giacinto! :-)
agree Sarah Jane Webb
3 hrs
thanks dear! :-)
agree Viviana Sebastio
17 hrs
Grazie Viviana :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Valeria, Fabio e Mirra! Ci ho messo "Fai centro e prendi il bottino""
5 hrs

prova/mettiti alla prova e sbanca il banco

interpretazione non letterale..
Something went wrong...
+1
11 hrs

fai la mossa giusta/vincente e incassa (o, beccati il malloppo)

ciao

la proposta alternativa tra parentesi (beccati il malloppo), solo nel caso il tuo testo sia molto informale

:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-12-26 17:08:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

buona idea il 'bottino'
Peer comment(s):

agree m. chiara spatarella
1 day 3 hrs
grazie molte! (e Buone Feste! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search