Glossary entry

Spanish term or phrase:

según ello todo queda informado

English translation:

"...by which everything has been disclosed".

Added to glossary by eski
Feb 2, 2009 04:58
15 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

según ello todo queda informado

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Deed
...los títulos de "el vendedor", constan inscritos o presentados para inscripción, según ello todo queda informado.
Change log

Feb 4, 2009 01:47: eski Created KOG entry

Feb 4, 2009 01:47: eski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/819772">eski's</a> old entry - "según ello todo queda informado"" to """...by which everything has been disclosed".""

Discussion

eski Feb 4, 2009:
Mil gracias a Chiquipaisa, y a Clayton por su apoyo: !!! :))
Chiquipaisa (asker) Feb 2, 2009:
More of the paragraph …“El Vendedor” adquirió el inmueble que se relaciona en el referido párrafo Quinto por los títulos que en el mismo párrafo se indican y que los títulos de “El Vendedor”, --- constan inscritos o presentados para inscripción, según ello todo queda informado
eski Feb 2, 2009:
Hola, Chiquipaisa. Could you please furnish the first part of the text: I think it would help to give a more accurate translation. Thanks & Saludos. :))

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

"...by which everything has been disclosed".

Grant Deed conveys the message that the Grantor has not sold the property to anyone else and everything about the property has been disclosed. ...
www.ehow.com/how_2352387_transfer-land-ownership.html - 54k - En caché - Páginas similares
[DOC] Legal Aspects of Company Sales: Disclosure Letters This guide to ... - [ Traducir esta página ]Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
The Sellers should keep duplicate copies of everything which has been sent ... also indemnities under the Deed of Indemnity and then deeming certain matters ...
www.clarkholt.com/pdf/corpGuides/disclosureLetters.doc - Páginas similares
[PDF] YAWL DEED OF ASSIGNMENT - [ Traducir esta página ]Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
kind and in any form whatsoever, disclosed to the Contributor in the course ... developed by the Contributor after this Deed has been executed will vest in the ... do everything which in the attorney’s reasonable opinion is necessary to ...
www.yawl-system.com/about/YAWL FOUNDATION CONTRIBUTORS AS..... - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-02 06:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

Saludos, chiquipaisa. :))
Peer comment(s):

agree Clayton Causey : "Disclosed" is the word used in a real estate context in the US.
11 hrs
Thanks for your confirmation, & Saludos from Acapulco. :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Eski. I think this is the best fit and reads appropriately.... It was coming to me when I was working on it. "
3 mins

according to that fact everything is reported

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-02 05:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

the securities of "the seller" are recorded and submitted for registration, according to that fact everything is reported



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-02 05:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

Or, it could be the "titles" of it is in real estate; without more context, I am guessing we are talking about securities.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-02 05:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

You certainly did. I apologize. The main answer would not change, but in the answer I wrote in the explanation, it would be: "the titles of "the seller" (OR the seller's titles) are recorded and submitted for registration, according to that fact everything is reported"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-02 05:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

The reason I translated "ello" as "that fact" is because in one instance in Oxford it is translated that way; although "that" would also work.
Note from asker:
It's a deed. I wrote deed in as the write-in subcategory.
Something went wrong...
27 mins

According to the above-mentioned, all information has been given

hope it helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search