Aug 2, 2008 22:17
15 yrs ago
2 viewers *
French term
surchemise
French to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Gemeint ist Umverpackung aus Karton, ohne Deckel und meist auch ohne Boden (nur aus 4 Seitenteilen), die über die eigentliche Faltschachtel gestülpt wird. Meist nur temporär während einer Promotion.
Kenne es zum Beispiel von Cremes, die in einer Faltschachtel verpackt sind, über welche dann zusätzlich noch solch ein Kartonband aufgezogen wird, welches alle 4 Seiten vollständig bedeckt.
Habe irgendwie den Begriff "Stülper" im Kopf, bin mir aber nicht mehr sicher. Kennt jemand den exakten Ausdruck, der im Marketing für solche Promotionsverpackungen verwendet wird?
Kenne es zum Beispiel von Cremes, die in einer Faltschachtel verpackt sind, über welche dann zusätzlich noch solch ein Kartonband aufgezogen wird, welches alle 4 Seiten vollständig bedeckt.
Habe irgendwie den Begriff "Stülper" im Kopf, bin mir aber nicht mehr sicher. Kennt jemand den exakten Ausdruck, der im Marketing für solche Promotionsverpackungen verwendet wird?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Verpackungsmanschette | swisstell |
3 | Feinkartonage / Formkartonage | Anja C. |
3 | Banderole | Anja C. |
3 | Kartonmanschette | Andrea Wurth |
Proposed translations
+3
56 mins
Selected
Verpackungsmanschette
oder einfach Manschette
Peer comment(s):
agree |
Ulrike MacKay
: korrekt! ;-)
9 hrs
|
besten Dank!
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
9 hrs
|
vielen Dank!
|
|
neutral |
Anja C.
: ich denke, Manschette ist zu allgemein - gibt's nicht was marketing-spezifisches? / würd' ich ja gern, wenn ich's wüsste...
10 hrs
|
na, dann schlag es mal vor!
|
|
agree |
nobilia (X)
: d'accord
17 hrs
|
merci beaucoup !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
40 mins
50 mins
Banderole
…
12 hrs
Kartonmanschette
hört sich stabiler an als "Versandmanschette" und gibt es wohl in verschiedenen Formen.
Discussion