Dec 7, 2007 15:31
16 yrs ago
4 viewers *
English term

within the practice

English to Spanish Medical Medical (general)
- Patient treated by continuous subcutaneous insulin infusion for at least 6 months prior signature of informed consent.
- Patient treated within the practice of the investigator’s center at least 6 months prior signature of informed consent.
Change log

Dec 7, 2007 15:41: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "within the practice (en este contexto)" to "within the practice"

Proposed translations

+4
13 mins
English term (edited): within the practice (en este contexto)
Selected

pacientes tratados dentro del sistema asistencial del centro del investigador

That's how I see it.
Good luck
Peer comment(s):

agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
7 mins
Thank you Smart translator!
agree JPMedicalTrans
1 hr
Thank you Alex
agree Egmont
2 hrs
Thank you Avrvm
agree olv10siq
5 hrs
Thank you
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
2 mins
English term (edited): within the practice (en este contexto)

... de acuerdo con/según la práctica (usual) del centro (de salud) al que pertenece el investigador

HTH
Something went wrong...
+2
23 mins

...en la consulta del centro donde trabaja el investigador

Pienso que se refiere a que el tratamiento se lleva a cabo en la consulta del sitio donde el investigador está haciendo la investigación, (valga la redundancia).
Peer comment(s):

agree Jorge Arteaga M.D.
1 hr
agree olv10siq
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search