Aug 7, 2007 18:04
16 yrs ago
4 viewers *
English term

bitter

English to Polish Medical Medical (general)
The root (pewnej rośliny) is alterative, anthelmintic, antiseptic, astringent, bitter, cholagogue, demulcent, diaphoretic, diuretic, mildly expectorant, gently stimulant, stomachic, tonic.
tu chyba nie może być po prostu 'gorzki'
Proposed translations (Polish)
4 +2 goryczka
4 cierpki

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

goryczka

poodmieniaj sobie :)
Peer comment(s):

agree Magdalena Wysztygiel (X)
9 mins
agree skisteeps : Raczej "gorzki", bo to przymiotnik. Wciąż nie rozumiem. Link, który podałaś "begs the question": jaki jest "smak goryczki"? Czy nie przez przypadek "gorzki"?
12 hrs
http://tinyurl.com/2lyzee
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję :)"
13 mins

cierpki

Inna możliwość.

A dlaczego nie gorzki???
Note from asker:
nie gorzki, bo to jakoś nie pasuje w tym zdaniu z listą różnego rodzaju działań leczniczych
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search