Glossary entry

English term or phrase:

parastatal spend

German translation:

Zahlungen an staatliche/halbstaatliche Unternehmen *in Ländern mit nicht (vollständig) deregulierter Wirtschaft*

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 24, 2005 17:30
18 yrs ago
1 viewer *
English term

parastatal spend

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Kostensenkungsprogramm
Ich bin mir über die Bedeutung des obigen Begriffs in *meinem konkreten* Kontext unsicher (eine Aufzählung der von einem Kostensenkungsprogramm eines international tätigen Konzerns erfassten Arten von Ausgaben/Aufwendungen). Zwar habe ich unter http://www.country-data.com/frd/cs/zaire/zr_glos.html für "parastatal" die Definition "semi-autonomous, quasi-governmental, state-owned enterprise" gefunden, aber irgendwie scheint's nicht ganz zu passen. Hier der Absatz:

3.0 EXPENDITURE TO BE INCLUDED IN SCOPE
All external operational and capital expenditure for Goods and Services that the BU should influence to reduce prices and reduce/avoid costs. This spend will include inter alia, inbound and outbound logistics, consultants, power, IT and, where appropriate, ***parastatal spend***. Until now, shipping and distribution costs (including tariffs and TC/RCs) have been generally excluded as these are seen as marketing responsibilities, but they should be considered for future inclusion as BUs take proactive steps to improve control of external expenditure."

BU = Business Unit, TC/RCs = Time Charters/Regional Charters (i.S.v. Zeit- und regionalen Frachtverträgen)

Discussion

Non-ProZ.com Jul 25, 2005:
@ valpeter - That does not seem to fit in my sequence of examples at all.
Non-ProZ.com Jul 24, 2005:
Nat�rlich ... ... ganz klar. Aber vielleicht hat ja noch jemand eine "Erleuchtung"...
Brie Vernier Jul 24, 2005:
W�rde ich auch in Betracht ziehen, oder nat�rlich nachfragen ...
Non-ProZ.com Jul 24, 2005:
M�glicherweise ... ... das ist aber nicht weiter zu untermauern. Der Begriff kommt auch nur dieses eine Mal vor. Da diese Aufz�hlung nur beispielhaft ist und der Text nur f�r den internen Gebrauch bei der deutschen Konzerntochter bestimmt ist, spiele ich schon mit dem Gedanken, den Begriff ganz wegzulassen ...
Brie Vernier Jul 24, 2005:
Ich glaube, es ist schlicht und einfach ein falscher Begriff, der in diesem Zusammenhang nichts zu suchen hat! M�glicherweise ist so etwas we "cross-border" gemeint?

Proposed translations

2 hrs
Selected

for what it's worth

OED="An institution or body which takes on some of the roles of civil government or political authority; an agency through which the state works indirectly. Also attrib. Hence parastatal"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2005-07-24 19:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

almost sounds like it might mean \"Schmiergelde\" in your specific context

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2005-07-24 20:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

\"payments to parastatal organizations\" isn\'t all that far-fetched, since tarifs are alluded to directly??
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nach persönlicher Auskunft des Verfassers bezieht sich der Begriff auf von Konzerngesellschaften geleistete Zahlungen an staatliche bzw. halbstaatliche Unternehmen in Ländern, in denen die Wirtschaft bzw. bestimmte Sektoren noch nicht dereguliert/liberalisiert sind (z.B. im Versorgungssektor - Gas, Wasser, Strom usw.)."
13 hrs

Ausgaben der para-staatlichen Organisationen

s.b.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search