Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (586 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
CAT Tools Technical Help Copy/paste or rewrite - Which is faster? Depends on the length If it's a short segment I just type it out
manually. If it's a long sentence or something
with numbers where I don't want to make a mistake
I just copy it. It happens with Trados sometime
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 9, 2015
Money matters Opinion: What makes a good translation affiliate program? That was kind of my sticking point too [quote]You say, you market quite aggressively -
that would be enough to put me off! [/quote] I've
taken part in affiliate programs before (Amazon,
that sort of thing) so I'm not opposed t
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 9, 2015
Poll Discussion Poll: Do you have a backup or spare computer? Chose 'Other' I had a desktop with a laptop as backup, but the
desktop died recently leaving the backup as the
main.
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 7, 2015
Business issues Have you ever considered leaving this industry and this site? That's just the way it is. [quote]Tom in London wrote: [quote]Kuochoe
Nikoi-Kotei wrote: ......... buying some bonds
(over here we get 27% interest per annum
[/quote] !!! Tell me how !!!!
[/quote] The
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 7, 2015
Money matters Ways to receive money from Bangladesh Not necessarily Western Union [quote]Vadim Kadyrov wrote: Perfect methods
available in any country.[/quote] I don't know
about Bangladesh, but in Ghana you can receive
money from Western Union but can't send money<
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 7, 2015
Business issues Have you ever considered leaving this industry and this site? Any alternative sources of income? [quote]Little Woods wrote: Recently, I grew
tired of the industry and the site to the point
that I stop applying to new project posts. Just
spending my time on the holiday and daily
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 6, 2015
Poll Discussion Poll: Do you respond to job offers that are sent to "undisclosed recipients"? Depends [quote]Gianluca Marras wrote: I usually reply
to these emails in two case: 1) the email is sent
by one of my regular clients 2) there is a good
feedback on proz.[/quote] Like Gianluc
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 24, 2015
Off topic A classic love story… More like a lust story "I was no prude, as a sexually active single gal.
But as a standing policy, I did not sleep with
strangers. I slept with Nico that night because,
thanks to those Google-assisted communicat
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 17, 2015
Poll Discussion Poll: Do you usually deliver your work as soon as it is complete? Said yes but it depends Depends on what you mean by "complete." If you
mean "completely translated" then no. If you mean
"translated, spell-checked, edited, proofread,
re-edited after letting it rest for a while
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 16, 2015
Money matters Payment behaviour of some agencies If it's legal If it's legal to go into liquidation and reopen
then what's to stop a business from pulling that
trick several times a year? Get 100 translators to
do 100 jobs, shut down, reopen, begin th
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 15, 2015
Business issues Thoughts for video game translators Marketing games That sounds like what Playism is doing
(http://www.playism-games.com/creators/en/about.ht
ml) - localizing, publishing and promoting indie
games in return for both an upfront fee and a cut
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 9, 2015
Money matters Receiving payment from Bangladesh!!! If possible If he manages to pay up, I would collect all
future payments in advance if possible. 50% if you
want to be really nice. Life is full of questions,
but "Will I get paid?" shouldn't be one o
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 9, 2015
Business issues Thoughts for video game translators Still no money in the system [quote]Triston Goodwin wrote: Of course, the
biggest problem when working with indie devs is
budget. I have a couple of suggestions regarding
that matter as well, but I've already poste
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 9, 2015
Poll Discussion Poll: What is the size of your working computer screen? XP for me too [quote]Julian Holmes wrote: BTW, Neilmac, I think
I'm the dinosaur here since I still run XP on both
machines. XP is soooo nice, in a delightfully
anachronistic way of course. :smile: [/
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 6, 2015
Translation news Machine vs. Human: Translators put to the test Not much to choose between I read the whole article. The Google Translate
version of the Spanish text was bad, but the human
version wasn't all that great either. Umm... I'm
going to be lynched for saying this, aren
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 3, 2015
Poll Discussion Poll: Do you request that outsourcers acknowledge the receipt of your finished project? Usually don't have to Most of my client acknowledge receipt on their
own, but if I haven't heard anything within 24
hours (longer if it's a weekend) I might send an
email just to check that everything is fine.
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 3, 2015
Getting established Providing reference for volunteer translator to help establish them Middle ground How about allowing her to list you as a reference
on her CV/job applications? Then you can give her
a glowing recommendation if anyone calls,
explaining that while it is company policy not
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 16, 2015
Lighter side of trans/interp Fun French slang quiz Terrible quiz -_- I got 9/10 just by choosing the rudest possible
answer for every single question. The one I got
'wrong' is one I forgot to answer. That's hardly
my idea of a well-designed quiz. If The Gua
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 15, 2015
Poll Discussion Poll: How important is it for you to plan for retirement? Not that important I live by the Matthew 6:19-21 principle. Which
isn't to say I don't save money or make sound
investments, but my hope isn't in fickle riches.
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 11, 2015
In memoriam RIP Nicole Schnell Rest in peace I just found out as well. No wonder I hadn't seen
her around lately. Like many others I enjoyed
reading her honest, forthright (sometimes harsh)
comments. We translators have a way with wo
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 2, 2015
Poll Discussion Poll: Do you have a university degree specifically in translation or interpretation? Yes, MA in Translation Studies I can count on one hand the number of clients who
have even asked, much less cared though.
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 1, 2015
Business issues Watching your clients advertise for (cheaper) translators What Samuel said I was about to ask if Phil had ever bid on any of
these jobs. Maybe someone was just in a hurry, or
maybe they assumed you were busy. If you're on a
good terms with the Project Manager pos
Kuochoe Nikoi-Kotei Jan 26, 2015
Translator resources Any experience with Silvia Macor's list of 6000 agencies I get his point [quote]Merab Dekano wrote: It is a positive
thing, but why should you pay for it? Are the
agencies somehow "camouflaged"? Cannot we find /
discover / unravel them all by ourselves? Afte
Kuochoe Nikoi-Kotei Jan 20, 2015
Poll Discussion Poll: Given the choice, would you prefer an in-house position? Only under special conditions Only if the pay is $10,000 a month and I can work
from home and just visit the office once every
three months or so. In other words, no.
Kuochoe Nikoi-Kotei Jan 2, 2015
Business issues Does non-payment void NDA? Moving the goalposts [quote]The Misha wrote: [quote]Kuochoe
Nikoi-Kotei wrote: [quote]The Misha wrote:
We are still to see, all of us, a case of a
translator being sued for anything, anywhere. Feel
Kuochoe Nikoi-Kotei Dec 24, 2014
Business issues Does non-payment void NDA? Translators do get sued [quote]The Misha wrote: We are still to see,
all of us, a case of a translator being sued for
anything, anywhere. Feel free to correct me if I
am wrong. [/quote] Alas, you are wrong:<
Kuochoe Nikoi-Kotei Dec 23, 2014
Marketing for language professionals Video explaining how Google Analytics can help improve your website Great, thanks! [quote]Triston Goodwin wrote: If you like these
kinds of videos, make sure to subscribe to my
channel. I upload this kind of stuff every couple
of weeks. There's a big red "subscribe" b
Kuochoe Nikoi-Kotei Dec 18, 2014
Poll Discussion Poll: Have you ever rejected a project for ethical or moral reasons? A few times I steer clear of adult material, for example.
Clients are usually quite understanding, possibly
because there's no shortage of translators willing
to work on that kind of thing.
Kuochoe Nikoi-Kotei Nov 7, 2014
Money matters Post-editing MT - What's next? Glitch? [quote]Merab Dekano wrote: I recall we used one
Spanish idiom in a number of MTs: "estar en el
ajo", which verbatim means "to be in garlic".
However, in reality it means something like "t
Kuochoe Nikoi-Kotei Oct 28, 2014
Getting established Translating and Interpreting for Christian Churches. Is there lots of work? Slightly off-topic Slightly off-topic, but I read the autobiography
of a man who managed to raise a family solely on
his church interpreting work. I say it's off-topic
because everything he wrote about happe
Kuochoe Nikoi-Kotei Oct 18, 2014
Money matters How to deal with non-paying outsourcers? Other options All right, let's assume he's telling the truth for
a moment. Let's say he's in Mexico and can't send
money by Paypal (believable), xoom (never heard of
it) or bank transfer (a likely story
Kuochoe Nikoi-Kotei Oct 2, 2014
ProZ.com technical support Attaching CVs to direct mail responses. Add a link? If you have your CV uploaded somewhere safe (e.g.
your Proz profile) you can include a link in your
quote.
Kuochoe Nikoi-Kotei Sep 17, 2014
Poll Discussion Poll: Has being a translator made you see things from a different point of view? What things? "Things" is way too vague, so I picked "Other" for
"I have no idea what you're talking about."
Kuochoe Nikoi-Kotei Sep 14, 2014
Poll Discussion Poll: If you could do it all over again, would you still choose to be a translator/interpreter? Ditto. [quote]Teresa Borges wrote: As I entered the
freelance translation world rather late in life,
if I could do it all over again I would probably
start at an younger age than I did but the
Kuochoe Nikoi-Kotei Aug 31, 2014
Poll Discussion Poll: Do you listen to music while working? Sometimes It depends on what I'm working on. If it's
something that demands my full powers of
concentration then I go for complete silence. If
it's something relatively routine or I'm rereading
Kuochoe Nikoi-Kotei Aug 27, 2014
Scams Agency continues to ask for "sample translations" for "big upcoming project" which never happens Why not? [quote]joannapa wrote: There is no way that the
agency would pay those being tested for their
work.[/quote] Why not?

[Edited at
2014-05-25 14:45 GMT]
Kuochoe Nikoi-Kotei May 25, 2014
Poll Discussion Poll: How long is your working day, on average? 4-6 hours 4-6 hours of major productivity and another 2
hours of declining productivity until I finally
chuck in the towel for the day.
Kuochoe Nikoi-Kotei May 23, 2014
Literature / Poetry Translations of "Do not stand at my grave and weep"? Japanese version An opera singer named Masafumi Akikawa scored a
hit in Japan in 2005 with a translation of the
poem set to
music. http://en.wikipedia.org/wiki/Masafumi_Akik
awa I don't know if I'm
Kuochoe Nikoi-Kotei May 10, 2014
Scams Contract that asks for your bank details No big loss [quote]jyuan_us wrote: They didn't answered you
just because the PM just didn't want to be
bothered with these kinds of question. You
might have lost a potential client. [/quote] A
Kuochoe Nikoi-Kotei May 8, 2014
Poll Discussion Poll: When the workflow is low, how do you mostly spend your extra time? Other Though I suppose I could file video games under "I
improve my language skills" and "I improve my
computer skills"...
Kuochoe Nikoi-Kotei May 8, 2014
Business issues Refusing to translate some words in the middle of a project. Argument doesn't work [quote]LilianBNekipelo wrote: Just tell the
client that this kind of stuff is against your
worldview, and you were not notified about some
graphic content of the translation
beforehan
Kuochoe Nikoi-Kotei May 5, 2014
Translation news You are fired! News? It's an interesting article, to be sure, but is it
really "news"?
Kuochoe Nikoi-Kotei Apr 19, 2014
Money matters How to earn reputation points as a translator? Sounds like fun...NOT. [quote]Jeff Whittaker wrote: I just saw a new
automated translation start-up specializing in
"human powered translation" that posts jobs on an
open dashboard for all to see. Translators
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 30, 2014
Poll Discussion Poll: I learned my acquired language(s) primarily through... A mix A combination of self-study, formal study (3 years
at college) and an immersion lifestyle. I'm pretty
good at self-study, but I haven't had the
motivation since. If I did I'd probably know
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 18, 2014
Money matters How to compete against experience and LOW rates? (rant warning) Wow, she's got some nerve [quote]Christian Esquivel wrote: 1. I met this
translator who told me once: "I don't care if
I charge $1,000 USD for a 200K translation to be
delivered in a week. I'll just use machin
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 7, 2014
Money matters How to compete against experience and LOW rates? (rant warning) Last chance! [quote]Elda Veiga wrote: Nope, she told in a
public place how much she charged. Unfortunately,
that was the real amount. [/quote] Maybe she
meant to write $8000 but slipped up and left a
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 5, 2014
Lighter side of trans/interp Your desk/workstation essentials! Stay hydrated The only thing on my desk right now apart from the
computer is a bottle of water. It's boiling hot at
this time of the year, so I take frequent sips.
I'm also thinking of buying either a d
Kuochoe Nikoi-Kotei Mar 3, 2014
Machine Translation (MT) Client's request to switch to Machine Translation - URGENT Yeah, I was wondering about that [quote]Philippe Etienne wrote: As they didn't ask
you bluntly to decrease your fees, maybe you
should also find a way to wrap up your discount
offer: they may feel weird about getting som
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 21, 2014
Money matters Low rates from outsourcer with good BlueBoard reputation Extremes In my opinion as long as you can provide the same
quality as other translators, there's no reason to
charge less. There are companies willing to try
newbies out and you can go a long way w
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 20, 2014
Money matters Low rates from outsourcer with good BlueBoard reputation If it's them... If you're talking about the 1.5 million character
JP>EN job that was posted a couple of days ago,
you might find it interesting to Google the
outsourcer and check their reputation. Let's j
Kuochoe Nikoi-Kotei Feb 19, 2014


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »