| विषय | पोस्ट करने वाला जवाब (दृश्य) हाल के पोस्ट |
 | How to get certified as a medical translator? | 4 (4,820) |
 | Translation of a child vaccination card | 6 (3,977) |
 | Basic and advanced webinars on EMA/QRD templates for medical translators | 1 (1,993) |
 | Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro | 11 (15,516) |
 | USA Regulations re: reading level of translations | 1 (2,291) |
 | SDL trados termbase #01 | 2 (3,584) |
 | SDL trados termbase #02 | 3 (4,313) |
 | Registration now open for the SAM 2016 Medical English Seminar! | 1 (2,261) |
 | Does the US ACA cover interpretation for psych services? | 2 (2,437) |
 | Clinical trial: risk reduction | 10 (5,150) |
 | ' Normalabteilung" vs 'medizinische Abteilung'? | 0 (1,983) |
 | Advice for a new Chinese English medical specialist | 1 (2,432) |
 | Looking for resources DE>EN, Herstellungs- und Prüfverfahren, Prozessvalidierung | 0 (2,060) |
 | Translating Pharmaceutical documents and regulations. | 8 (4,523) |
 | Translation of medication from French to English | 4 (3,156) |
 | Seeking medical translation resources | 7 (4,147) |
 | Looking for a good book on medical procedures- help needed | 14 (6,042) |
 | Resource: Toxicological abbreviations A-Z explained | 4 (3,696) |
 | Survey on medical translation - who makes the better medical translator? | 3 (3,510) |
 | “Medicina para traductores médicos”, by Pablo Muguerza | 0 (4,583) |
 | Medical Interpreter Certification (USA) | 0 (1,828) |
 | Seen on Facebook | 9 (4,794) |
 | 1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area - Report | 0 (1,723) |
 | EMA updated their product information templates for all medicines for human use | 2 (2,878) |
 | Tomorrow Webinar on "Veterinary Medicine 101" | 0 (1,911) |
 | does certification change within different states? | 4 (2,963) |
 | MRI - TECHNICAL LIST FOR RESONANCIA MAGNETICAL MACHINE | 1 (2,282) |
 | Medical translators: Is this specialty field for me? | 0 (1,965) |
 | Obtaining operative reports in French and English | 0 (2,175) |
 | CPD programme for new and experienced medical & pharma translators | 0 (1,960) |
 | Working with case managers-Is it the interpreter's responsibility to check on patients? ( 1... 2) | 20 (8,583) |
 | Protocol: Foreign medications and brand names | 3 (2,885) |
 | Female fishermen? | 8 (4,905) |
 | Medicine & Anatomy basics in Spanish | 0 (2,065) |
 | US vs UK English medical terminology glossary | 3 (4,499) |
 | structure and organizing medical glossary | 0 (1,645) |
 | Do we laugh or cry? | 13 (5,609) |
 | Certification: how to be a certified translator in medical/pharmaceutical fields? | 8 (11,954) |
 | No copyright ownership of medical translations? | 3 (2,594) |
 | MedTranslate Conference: Early bird rate ends today | 5 (3,346) |
 | Drug not available in US | 13 (6,211) |
 | Medical sessions at ProZ.com's free virtual event | 0 (1,639) |
 | FREE classes | 5 (4,305) |
 | New version of the ”BLUE – BOX” requirements available | 0 (3,068) |
 | Medical titles in text. | 4 (3,470) |
 | Практика для студента-переводчика в медицинской организации | 0 (2,420) |
 | MedTranslate Conference 2014 | 1 (2,124) |
 | EMA templates - how to follow them?! | 8 (8,368) |
 | EMA Templates Appendix II MedDRA + ECDC translation memories | 11 (5,704) |
 | New version of the Declaration of Helsinki | 0 (1,920) |