A cosa stanno lavorando i traduttoriCondividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.
A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?
Just finished localizing (EN>VI) one more Forex trading website which will be on air next month. Just finished the website localization for an global FOREX broker - 7,000 words EN>VI. Revised a great piece of article from a prestige media group on helpful tools for reporting during social distancing time - EN>Vietnamese - 2,110 words. Finished revising a survey questionnaire of a study regarding COVID-19 impacts on families and children - ENG>VIET - 3,950 words. Just finished a technical analysis on investing in Bitcoin halving expectation, 1572 words, for a crypto trading platform. Weekend time now begins. 1 user Revised a 2,000w article (En>Vi) on the best ways to cash out Bitcoin. Just finished the revision/QA for the Rumor Bulletin #2 by Internews/TWB/Standby Task Force - 2,550 words, as part of the global COVID-19 Infodemic Response. QA for a small piece of key messages on COVID-19 forensic precautions. Done a piece of article on cryptocurrency price prediction - 2,110 words, for a global trading platform. Waiting for more. Just completed a 2,200 word community guide for COVID-19 spread prevention for an international org. Just completed a 2,200 word community guide for COVID-19 spread prevention for an international org. Just finished revising a guidance on how to tackle stigma issues associated with COVID-19. I finished an ENG to VIE project, General, 58 words for Translators without Borders I used MateCat. Quite a short and easy piece^^
I finished an ENG to VIE project, Medical (Orthodontics), 507 words for Translators without Borders I used Kato platform. Great to learn something new from it! 1 user
I finished an ENG to VIE project, Medical (Orthodontics), 871 words for Translators without Borders I used Kato. Had a nice translation time.
|