This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Advertising / Public Relations
Environment & Ecology
Cinema, Film, TV, Drama
Furniture / Household Appliances
Science (general)
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, MB WAY
Portfolio
Sample translations submitted: 12
English to Portuguese: Lysosomal acid lipase deficiency| Défice da lípase ácida lisossomal General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English There is a clinical spectrum for CESD with some patients diagnosed in childhood, while others remain undiagnosed until adulthood. Severely affected patients may present in infancy with Wolman-like manifestations, such as diarrhea, failure to thrive, emesis, abdominal distension and even adrenal calcifications, but survive into childhood or adulthood. Patients typically present withhepatomegaly and liver dysfunction or type IIb dysliproteinemia.
(...)
Liver histopathology and ultrastructural findings in CESD. (A and B) Paraffin sections stained with H&E showing uniform microvesicular steatosis in both(A) early and(B) later stages of CESD.Note the number of foam macrophages infiltrating fibrous septa dividing the liver parenchyma in B. Bar in A represents 50µm, bar in B 100 µm. (C and D) Immunostaining for both membranous (LAMP2) and luminal (cathepsin D) lysosomal markers in paraffin sections confirms lysosomal nature of lipid vacuoles in hepatocytes in CESD. (C) Signal for LAMP2 showing uniformly expanded and activated lysosomal system in both hepatocytes and macrophages. LAMP2 is in close contact with lipid droplets, clearly surrounding larger vacuoles. (D) Comparable results achieved with antibody against cathepsin D. Bars represent 25 µm. (E) Cathepsin D immunostaining in primarily non-lysosomal liver steatosis (b-oxidation deficiency). The signal for cathepsin D is discrete and restricted to the peribiliary region leaving cytosolic lipid vacuoles free. Bar represents 25µm. (F) Electron micrograph demonstrating membrane-bound lipid vacuoles and needle-shaped CE crystals in the cytoplasm of hepatocytes from a 9-year old female with CESD.
Translation - Portuguese Existe um espetro clínico para a DDEC com alguns doentes a serem diagnosticados na infância, ao passo que outros continuam sem diagnóstico até à idade adulta. Os doentes gravemente afetados podem apresentar na primeira infância manifestações da doença de Wolman tais como a diarreia, a má evolução ponderal, a émese, a distensão abdominal e até calcificações suprarrenais, mas sobrevivem até à infância ou até à idade adulta. Os doentes apresentam-se usualmente com hepatomegalia, disfunção hepática ou com hiperlipoproteinemia tipo IIb.
(...)
Histopatologia hepática e observações ultraestruturais na DDEC. (A e B) Coloração de secções de parafina com HE que mostram esteatose microvesicular uniforme, tanto numa fase inicial (A), como numa fase mais avançada (B) da DDEC. Note o número de macrófagos espumosos a infiltrar os septos fibrosos dividindo o parênquima hepático em B. A bar em A corresponde a 50 µm e em B corresponde a 100 µm. (C e D) A imunocoloração em secções de parafina tanto para os marcadores lisossomais membranosos (LAMP2) como para os do lúmen (catepsina D), confirma a natureza lisossomal dos vacúolos lipídicos nos hepatócitos na DDEC. (C) Indicador para LAMP2 mostra de forma uniforme a expansão e a ativação do sistema lisossomal nos hepatócitos e nos macrófagos. A LAMP 2 encontra-se em contato próximo com gotículas lipídicas circundando claramente os vacúolos maiores. (D) Foram obtidos resultados comparáveis com o anticorpo contra a catepsina D. A bar corresponde a 25 µm. (E) Imunocoloração da catepsina D na esteatose hepática primária não lisossomal (deficiência da β-oxidação). O indicador para a catepsina D é discreto e restrito à região peribiliar, deixando livres os vacúolos lipídicos citosólicos. A bar corresponde a 25 µm. (F) Eletromicrografia que mostra os vacúolos lipídicos ligados à membrana e os cristais de EC em forma de agulha no citoplasma dos hepatócitos de uma criança de 9 anos do sexo feminino com DDEC.
English to Portuguese: Ichthyofauna and Abiotic Hydrological Environment| Ictiofauna e o ambiente abiótico hidrológico General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English Stretched mesh sizes in the chincha were 18 mm in the wings, 17 mm in the cod mouth, 16 mm in the cod sleeve, and 10 mm in the cod-end piece. Stretched mesh sizes in the trawl were 20 mm in the cod sleeve and 17 mm in the cod-end piece.
(...)
Fishes use estuarine coastal lagoons during different phases of their life-cycle: as a nursery, juveniles apparently benefit from abundant food supply and protection from predators; as a permanent abode for sedentary species; as a travel route for diadromous species; as a place of seasonal migration, normally related to the feeding habits of marine and freshwater fishes;
Translation - Portuguese O tamanho da malhagem estirada da chincha era de 18 mm nas asas, de 17 mm na abertura do saco, de 16 mm no saco, e de 10 mm na parte posterior do saco. A malhagem estirada na parte de arrasto era de 20 mm no saco e de 17mm na parte posterior do saco.
(...)
Assim, os peixes recorrem a lagunas costeiras estuarinas durante fases diferentes do seu ciclo de vida e usam-nas das seguintes formas: como berçário, onde os juvenis aparentemente usufruem não só de uma oferta abundante de alimentos, como também, de proteção contra predadores; como morada permanente no que concerne espécies sedentárias; como rota de viagem para espécies diádromas; como local de migração sazonal, o que é normalmente relacionado com os hábitos alimentares dos peixes marinhos e dos peixes de água doce;
English to Portuguese: Factsheet | Ficha de produto General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Treatment with Diamicron MR is associated with 50% fewer hypoglycaemic episodes compared to glimepiride and some studies have also shown that Diamicron MR has a significantly lower incidence of hypoglycaemia than glibenclamide, even in elderly patients who are at higher risk of hypoglycaemia.
Because of this favourable glycaemic safety profile, Diamicron MR is suitable for use in both elderly and renally impaired diabetic patients.
Translation - Portuguese O tratamento com o Diamicron LM está associado a uma redução de 50% de episódios hipoglicémicos quando comparada com a glimepirida, outros estudos demonstraram também que o Diamicron LM possui uma incidência significativamente menor na hipoglicemia do que a glibenclamida, mesmo em doentes idosos cujo risco de hipoglicemia é mais elevado.
Devido a este perfil de segurança hipoglicémico ser favorável, o uso do Diamicron LM é adequado para idosos e para doentes diabéticos com insuficiência renal.
English to Portuguese: User manual | Manual de instruções General field: Tech/Engineering Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English Assembling the pedestal / setting up
Assembly screw
Pole
Base
(...)
Cable Binding Instructions
Band
Clamp
- Bundle cables with the cable clamper on the left side.
-Fasten the mains lead with the cable clamper on the right side.
Translation - Portuguese Montagem do suporte / instalação
Parafuso de montagem
Pino
Suporte
(...)
Presilha de cabos
Grampo
- Junte os cabos com o grampo no lado esquerdo.
- Aperte o cabo de alimentação com o grampo no lado direito.
English to Portuguese: Hybrid car | Carro hibrído General field: Marketing Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English TODAY: Thinking green
TOMORROW: Planning for blue
English to Portuguese: Offshore drilling | Perfurações offshore General field: Marketing Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English We're never out of our depth.
Translation - Portuguese Sempre no fundo da questão.
French to Portuguese: Examens complémentaires | Exames complementares General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - French Après son retour du Portugal, il conviendrait que le patient complète son bilan par 2 autres récoltes d'urines de 24h, ainsi qu'un test de freination à la Dexaméthasone (1 gél. de 1mg à prendre le soir à 23h avec dosage du cortisol le lendemain matin).
Le test devant, bien entendu, être réalisé après les récoltes d'urines.
Vous trouverez, en annexe, les demandes que je vous demanderais de faire parvenir au patient.
- Légère élévation du taux d'IGF-1 s'accompagnant, toutefois, d'un taux d'hormones de croissance dans la norme, et que je propose de vérifier sur le prochain bilan sanguin.
Translation - Portuguese Após o seu regresso de Portugal, o doente deverá completar o seu relatório com mais 2 recolhas de urina num período de 24 horas, tal como um teste de supressão de dexametasona (1 cápsula de 1mg às 23h acompanhado de uma dosagem de cortisol a tomar na manhã seguinte).
O teste, naturalmente, deverá ser realizado após as recolhas de urina.
Encontrará em anexo os pedidos que aconselho e que gostaria que disponibilizasse ao paciente.
- Ligeiro aumento da taxa de IGF-1 acompanhado, todavia, de uma taxa de hormonas de crescimento dentro da norma, sob a qual proponho a sua verificação nas próximas análises sanguíneas.
French to Portuguese: NOTICE | FOLHETO INFORMATIVO General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - French Sommaire notice
Dans cette notice :
1. QU'EST-CE QUE MAG 2 100 mg, comprimé ET DANS QUELS CAS EST-IL UTILISE ?
2. QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT DE PRENDRE MAG 2 100 mg, comprimé ?
3. COMMENT PRENDRE MAG 2 100 mg, comprimé ?
4. QUELS SONT LES EFFETS INDESIRABLES EVENTUELS ?
5. COMMENT CONSERVER MAG 2 100 mg, comprimé ?
6. INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
(...)
Utilisation pendant la grossesse et l'allaitement
Grossesse
Ce médicament ne sera utilisé pendant la grossesse que sur les conseils de votre médecin.
Si vous découvrez que vous êtes enceinte pendant le traitement, consultez votre médecin car lui seul peut juger de la nécessité de le poursuivre.
Demandez conseil à votre médecin ou à votre pharmacien avant de prendre tout médicament.
Allaitement
Ce médicament passe dans le lait maternel, en conséquence l'allaitement est à éviter pendant le traitement.
Demandez conseil à votre médecin ou à votre pharmacien avant de prendre tout médicament.
Translation - Portuguese Índice
Encontra-se neste folheto :
1. O QUE É O MAG 2 100 mg, comprimidos E EM QUE CASOS É UTILIZADO?
2. O QUE PRECISA DE SABER ANTES DE TOMAR MAG 2 100 mg, comprimidos?
3. COMO TOMAR MAG 2 100 mg, comprimidos ?
4. QUAIS SÃO OS EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS?
5. COMO CONSERVAR MAG 2 100 mg, comprimidos ?
6. INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
(...)
Utilização durante a gravidez e amamentação
Gravidez
Este medicamento não pode ser utilizado durante a gravidez, a menos que aconselhado pelo seu médico.
Caso descubra que está grávida durante o tratamento, consulte o seu médico, pois apenas ele, poderá aconselhar quanto a necessidade de continuar com o mesmo.
Procure aconselhamento perto do seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Amamentação
Este medicamento passa para o leite materno, consequentemente a amamentação deverá ser evitada durante o tratamento.
Procure aconselhamento perto do seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
French to Portuguese: Hospitalisation | Hospitalização General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - French Motif d'hospitalisation:
Intervention chirurgicale programmée d'une Kyphoplastie de L1 dans le cadre d'une fracture tassement du corps vertébral de L1 supérieur à 60% de hauteur avec un léger recul du mur postérieur.
Indication chirurgicale:
Consolider le corps vertébral afin d'éviter une aggravation du tassement et soulager les douleurs correspondant à cette fracture dans la mesure du possible.
Translation - Portuguese Motivo de hospitalização:
Intervenção cirúrgica programada para uma Cifoplastia da L1 no âmbito de uma fratura por compressão do corpo vertebral da L1, superior a 60% de altura acompanhada de um recuo ligeiro da parede posterior.
Indicação cirúrgica:
Consolidar o corpo vertebral de modo a evitar o agravamento da compressão da fratura, aliviar na medida do possível as dores provenientes da fratura.
French to Portuguese: dette publique française | dívida pública francesa General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French Il y a un an, bien peu se seraient risqués à la prédire. Et pourtant. L’année 2016 s’achève sur une remontée des taux d’emprunt français.
(...)
La dette publique française, elle, s’élevait à 2 160,4 milliards d’euros au troisième trimestre 2016, soit 97,6 % du produit intérieur brut (PIB), contre 98,4 % trois mois plus tôt, soit une baisse de 0,9 point, selon les chiffres publiés par l’Institut national de la statistique et des études économiques (Insee), vendredi 23 décembre.
Alors que les questions budgétaires demeurent au cœur de la campagne présidentielle en cours, la hausse des taux souverains hexagonaux doit-elle inquiéter ?
Translation - Portuguese Há um ano, poucos se arriscariam a prever esta crise. E portanto o ano de 2016 termina com uma subida nas taxas de juro relativas aos empréstimos franceses.
(...)
Quanto à dívida pública francesa esta era de 2 160,4 mil milhões de euros no terceiro trimestre de 2016 , ou seja , 97,6 % do PIB contra 98,4 % três meses mais cedo, o que corresponde a uma queda de 0,9 pontos percentuais de acordo com os números publicados pelo Insee (Instituto Francês de Estatística e Estudos Económicos), a 23 de Dezembro.
Enquanto que as questões orçamentais permanecem no centro da campanha presidencial em curso, será que o aumento dos juros soberanos franceses nos devem preocupar?
French to Portuguese: L’environnement naturel de la France | O ambiente natural da França e como tirar benefício dele General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French Des vacances peu coûteuses dans un milieu naturel ? Une occasion de s’éloigner de tout, de l’agitation de la vie urbaine et des pressions du travail ? Vous vous demandez où aller ? Ne cherchez plus loin, la France est la réponse à vos attentes.
(...)
La France offre des possibilités fabuleuses pour la randonnée et le vélo. Il y a des sentiers de randonnée disponibles dans toute la France, avec un particulièrement de bons parcours dans les collines et les montagnes du sud de la France. Certains des endroits les plus populaires pour la randonnée sont des parcs régionaux de France. Ceux-ci sont plus ou moins les mêmes que les parcs nationaux, mais sous la responsabilité des régions, pas de l’association des parcs nationaux français.
(...)
En outre, la France possède plus de campings que tout autre pays en Europe et ceux-ci comprennent non seulement les grands campings, mais aussi beaucoup de petits campings et même de très petits campings dans les zones rurales. La popularité de certains sentiers de randonnée, spécialement ceux plus longue distance, tels que ceux qui suivent les voies de l’ancienne Saint-Jacques de Compostelle en Espagne, a permis à de petits hôtels et maisons d’hôtes de survivre dans les villages et les fermes isolées le long de la route.
Translation - Portuguese Férias pouco dispendiosas num meio ambiente natural? Uma ocasião para se abstrair de tudo, desde da agitação da vida urbana até à pressão do trabalho? Questiona-se para onde ir? Não procure mais longe, a França é a resposta às suas necessidades.
(...)
A França oferece oportunidades fantásticas para realizar caminhadas e andar de bicicleta. Existem trilhos para caminhadas disponíveis por toda a França com um bom itinerário particularmente nas colinas e nas montanhas a sul. Alguns dos lugares mais populares para caminhadas são os parques regionais franceses. Estes últimos são praticamente semelhantes aos parques nacionais, mas sob responsabilidade regional, e não da associação dos parques nacionais franceses.
(...)
Por outro lado, a França possui mais parques de campismo do que qualquer outro país na Europa e estes incluem não só os grandes acampamentos, como também, os pequenos e mesmo os muito pequenos na zona rural. A popularidade de determinados trilhos para caminhada, especialmente aqueles de longa distância, tais como os trilhos que seguem o antigo Santiago de Compostela em Espanha, permitiram a sobrevivência de pequenos hotéis, de casas de hóspedes em aldeias e também de quintas isoladas ao longo dos percursos.
French to Portuguese: Les plages de Saint-François | As praias de Saint-François General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French GUADELOUPE - Plages de Saint-François
Avec ses 35 km de littoral, Saint-François recèle de plages et d'anses exceptionnelles qui comptent parmi les plus belles de Guadeloupe.
L'eau est délicieusement chaude et oscille entre 26 degrés en Septembre, et 30 degrés en Février !
A l'entrée du village, la magnifique plage ombragée des Raisins Clairs déploie sa bande de sable blanc au bord des eaux transparentes.
Translation - Portuguese GUADALUPE - As praias de Saint-François
Com os seus 35 km de costa, Saint-François esconde praias e enseadas extraordinárias que estão entre as mais belas de Guadalupe.
A água é sensacionalmente morna oscilando entre os 26º C em setembro e os 30ºC em fevereiro.
Na entrada da aldeia encontra-se a magnífica praia sombreada de Raisins Clairs que exibe a sua faixa de areia branca ao longo das águas transparentes.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidade de Aveiro
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Buy or learn new work-related software
Bio
"Machine translation will displace only those humans who translate like machines."
- Arle R. Lommel
Hello, my name is Cátia Teodósio. I am a native portuguese translator whose working languages are english and french.
I am a translation graduate from the University of Aveiro, Portugal and I also have a Master's degree in specialized translation in the branch of life and health sciences that included as specialization fields biology, chemistry and management.
My skills cover the use of CAT-tools such as SDL Trados, Memo Q and the use of subtitling tools such as SubtitleWorkshop, Subtitle Edit and SDL Studio Subtitling. My specialization enabled me to focus on developing terminological strategies which included the use of corpus analysis tools. I create termbases and I am able to work with pre-existent translation memories and perform advanced maintenance on TMs.
I am excited to learn about your ideas to improve your business.