Membre depuis Jul '23

Langues de travail :
anglais vers portugais
portugais vers anglais
espagnol vers portugais
portugais vers espagnol
italien vers portugais

Monique Rocha
Translator and localisation specialist.

Belo Horizonte, Brésil
Heure locale : 06:24 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais Native in portugais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What Monique Rocha is working on
info
Aug 2, 2023 (posted via ProZ.com):  Working with legal books translation for an exciting project at Mc LEHM! ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcription, Software localization, MT post-editing, Website localization, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreDroit : contrat(s)
Média / multimédiaEnvironnement et écologie
HistoirePoésie et littérature
Gouvernement / politiqueDroit (général)
Tourisme et voyagesPublicité / relations publiques

Tarifs

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Jan 2016. Devenu membre en : Jul 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I have been working as a freelance translator since 2009, translating a variety of texts, especially technical texts (most of them are law and business-related). Among my translation clients, there are several law offices in Brazil and graduation and post graduation students in Belo Horizonte and São Paulo, from a number of top universities in Brazil (UFMG in Minas Gerais, and UNICAMP and USP in São Paulo). Besides, I have made a number of translations arts-related, especially cinema and tv series and have worked as a translator for InSubs and TEDex. I´m currently working as a freelance translator for Mc Lehm and as a localisation specialist for Papercup.

Mots clés : English to Portuguese; Portuguese to English; Law, environment, mining, business, arts, cinema, engineering, marketing, technical; Professional Translator Certified Translator Translation Services Language Specialist Native Speaker Language Pair (English-Portuguese Translator) Localization Services Technical Translation Legal Translation Medical Translation Business Translation Website Translation


Dernière mise à jour du profil
Feb 14