工作语言:
English英语译成Greek希腊语

Catherine Christaki - Lingua Greca Translations
DipTrans, ITI, 17-year experience

Guelph, Ontario, 加拿大

母语为:Greek希腊语 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
账户类型 自由译员和外包商, Identity Verified 已获验证的网站用户
该译员帮助进行ProZ.com的Greek希腊语本地化翻译工程。
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
服务 Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
专长
专业领域:
电脑:软件电脑:硬件
医疗:器械医疗:医药
游戏/视频游戏/博彩/赌场营销/市场调研
电信工程(总称)
机械/机械工程电子/电子工程

志愿服务/公益服务 会考虑为注册的非盈利机构提供志愿服务。
费率
English英语译成Greek希腊语 – 费率:0.20 - 0.25 CAD每字 / 60 - 80 CAD每小时

All accepted currencies Canadian dollars (cad)
KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 361, 回答的问题: 154, 提出的问题: 37
Payment methods accepted 汇票, 银行转账, 支票
Company size <3 employees
Year established 2012
Currencies accepted Canadian dollars (cad), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
翻译样本 已提交的翻译样本: 4
词汇表 Proz terms
Standards / Certification(s) SDL Certified
翻译相关教育经历 Master's degree - DipTrans, Institute of Linguists, UK
经验 已有23年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Apr 2003。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 English英语译成Greek希腊语 (Diploma in Translation (English-Greek))
English英语译成Greek希腊语 (Institute of Translation & Interpreting)
会籍 ATA
团队Greek Localization Team
软件 Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, XTM
论坛帖子 15 forum posts
网址 https://www.linguagreca.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
行业规范 Lingua Greca Translations 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案
ProZ.com community choice awards 2014 Certified PROs.jpg

For the last 19 years I have been cooperating with translation agencies, advertising companies, institutes and publishing houses worldwide. A rough estimate of the words that I have translated so far is 13,000,000 and the respective number for proofreading is 5,000,000. I can translate 2,500-3,500 words per day and proofread 5,000-7,000 words respectively.

I founded Lingua Greca Translations with my partner Christos Floros in March 2012. Our boutique translation agency focuses on IT, Medical and Gambling texts. You can visit my website for more details and samples of my work.

I am active in social media (especially Twitter, @LinguaGreca) and I write a blog called Adventures in Technical Translation.

EDUCATION:
• 2014: ITI certification exam, English-Greek (Software), Institute of Translation and Interpreting, UK
• 2006 Postgraduate Diploma in Translation (DipTrans), English-Greek, Chartered Institute of Linguists, UK
• 1997-2001 BA (Hons) French & German, Anglia Ruskin University, Cambridge, UK

SERVICES:
Translation, Editing / Proofreading, Website Localisation

SPECIALISATIONS:
IT, Software, Hardware, Telecommunications, Electronics
PC, printer, copier, scanner manuals, software & hardware localization, online help and documentation, website localization, Internet products and services, marketing guides, member of Proz.com Greek localization team, manuals for: GPS devices, CD, mp3, radio players, DVD players, digital cameras, TVs, mobile phones etc.
Medical, Pharmaceutical
Clinical protocols & trials, medical software, EMA SPCs & PILs, instrumentation manuals, assessment reports, brochures, patient questionnaires, monitoring devices, satisfaction guides, package inserts/labels, pharmacological studies, technical documentation, etc.
Engineering, Industrial, Technical, Safety, Environment
DIY tools, consumer appliances, gardening tools, air-conditioners, office equipment & supplies, civil engineering, MSDS, EU environmental policies, waste management, recycling, etc.
Gaming, Gambling, Casino, Poker, Sports
All kinds of games & sports, online betting, casino, poker, terms & conditions, gaming instructions etc.
Marketing, Business, Corporate, Advertising, Market Research
Company profiles, corporate codes of conduct, articles of association, corporate in-house magazines, press releases, opinion polls & surveys, business plans, marketing & sales promotion, employee questionnaires, etc.
Travel & Tourism
Contracts, hotel websites, packages, internal memos, customer correspondence, hotel regulations, restaurant menus, book about Knossos, etc.

MEMBERSHIPS:
Since August 2008: American Translators Association (ATA), Voting member

CAREER HIGHLIGHTS:
Since Feb 2017: Member of ATA’s (American Translators Association) Website Committee
Since July 2014: Blogmaster and Twitter administrator for The Savvy Newcomer blog
Since Apr 2014: Mentor (American Translators Association)
Since 2014: Committee chair for ATA’s English-Greek certification (on hold)
Since 2011: Greek localization lead for Apple software & help files
Since Aug 2011: Author for the Adventures in Technical Translation blog
Since 2007: Greek translator for CLDR (Common Locale Data Repository)
Since 2009: Greek localization of Aquafold software tools
Nov 2015-Oct 2017: Twitter & LinkedIn group administrator for ATA’s Language Technology Division
2013-Oct 2017: Member of Leadership Council for ATA’s Language Technology Division
Oct 2015-Oct 2017 Member of ATA’s (American Translators Association) Membership Committee
July 2016-Sep 2017: Member of ATA’s (American Translators Association) Ethics Committee
May 2016-Oct 2017: Twitter administrator for ATA’s Translation Company Division
2014: Greek translation of ATA’s guide for translation buyers, Translation: Getting It Right
2005-2013: Greek translation of SEB, Krups, Moulinex manuals
Dec 06-May 08: Lead reviewer of Greek translations for Google
该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 409
专业级别问题积分: 361


主要语言对 (专业)
English英语译成Greek希腊语215
Greek希腊语译成English英语50
German德语译成Greek希腊语32
French法语译成Greek希腊语28
French法语译成English英语8
在7个以上语言对中的积分 >
主要普通领域 (专业)
其它144
医学56
技术/工程设计55
法律/专利38
商务/金融28
在4项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
医疗(总称)36
教育/教育学16
化学;化学/化工16
法律(总称)16
汽车制造/轿车与卡车12
摄影/影像(及美术)12
电脑:软件12
在41项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >
LinguaGreca's Twitter updates
    关键词: freelance translator, English-Greek translation, French-Greek translation, German-Greek translation, English-Greek translator, French-Greek translator, German-Greek translator, Greek Translation, Greek translator, proofreader. See more.freelance translator, English-Greek translation, French-Greek translation, German-Greek translation, English-Greek translator, French-Greek translator, German-Greek translator, Greek Translation, Greek translator, proofreader, editing, Trados, SDL, IOL, American Translators Association, ATA, English to Greek, German to Greek, French to Greek, freelancing, Manuals, Appliances, Questionnaires, Surveys, Proofreading, Computers, Software translation, Hardware translation, printer, Web translation, website localization, localisation, xl8, t9n, L10n, g11n, i18n, Website translation, Casino, Poker, Sports, Pharmaceutical, Medical translation, healthcare, SCP, EMEA, Patient, Instrumentation, Engineering, Mechanical, industrial, Business, Law, Finance, μετάφραση, μεταφραστής, ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, Windows, Microsoft, Google, Apple, Canon, Xerox, Pioneer. See less.




    简介页面最后更新时间
    Apr 22, 2020



    More translators and interpreters: English英语译成Greek希腊语   More language pairs