入会時期 May '22

取り扱い言語:
中国語 から 英語
英語 から 中国語
スペイン語 から 英語
スペイン語 から 中国語
英語 から スペイン語

Brittany WL. - BIOTRAN, Inc
Sales Manager

Renton, Washington, 米国
現地時間:13:50 PDT (GMT-7)

母国語: 英語 (Variants: US, UK) Native in 英語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Software localization, Website localization, Vendor management, Project management, Voiceover (dubbing)
専門知識分野
専門分野:
医療: 製薬医療: 器具
医療: 心臓病学医療(一般)
医療: 歯科学ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
医療: 健康管理自動車/車&トラック
特許化学、化学工学

料金レート

体験 翻訳体験年数: 14. ProZ.comに登録済み: Apr 2020. 入会日: May 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から 中国語 (American Translators Association)
英語 から ロシア語 (Togliatti State University)
英語 から 日本語 (American Translators Association)
英語 から フランス語 (American Translators Association)
スペイン語 から 英語 (Asociación Catalana de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción)


メンバーシップ N/A
ソフトウェア Across, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, FrameMaker, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, subtitle edit, Passolo, Projetex, SDLX, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
ウェブサイト http://www.biotrancorp.com/
CV/Resume CV available upon request
Bio
指定内容なし。
キーワード: Translation, proofreading, MTPE, native speakers, Patent, Medical, IT


最後に更新されたプロファイル
20:44