serie 40, números 2577175 los cuatro anteriores en orden

English translation: series 40 numbers 2577175 and the four preceding pages

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:serie 40, números 2577175 los cuatro anteriores en orden
English translation:series 40 numbers 2577175 and the four preceding pages
Entered by: James Salter

16:32 Oct 19, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Powers of attorney
Spanish term or phrase: serie 40, números 2577175 los cuatro anteriores en orden
The whole sentence is "De todo lo cual y de quedar extendida esta escritura en seis folios de papel del timbre del Estado, serie 40, números 2577175 los cuatro anteriores en orden y presente doy fe."

My attempt is "All of which, and that this document is issued on six pages of officially stamped paper, series 40 numbers 2577175, the four following ones in order, and the present one, I do hereby attest."
James Salter
Spain
Local time: 16:17
series 40 numbers 2577175 and the four preceding pages
Explanation:
in correlative order. Notary public language.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 11:17
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1series 40 numbers 2577175 and the four preceding pages
patinba
3 +1(Change order of sentence)
Tracy Byrne


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Change order of sentence)


Explanation:
Just a suggestion - perhaps a change of word order would make it sound more natural in English? Unless, of course, it is important to attest the numbering as well.


Example sentence(s):
  • "All of which I do hereby attest, this document being issued on six pages of officially stamped paper, series 40, numbers 2577175, the four following pages in order, and the present one."
Tracy Byrne
Spain
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Yes, my bad, "preceding" not "following"

Asker: Yes, I think changing the sentence order is much better. Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: Not sure I understand "numbers 2577175", surely 2577175 is one number, and if it's not, then what does it mean? Also, "anteriores" is "preceding", not "following".
8 mins

agree  Alex Ossa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
series 40 numbers 2577175 and the four preceding pages


Explanation:
in correlative order. Notary public language.

patinba
Argentina
Local time: 11:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1373
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Ossa: I agree but I have the same doubt as Lydianette: numbers?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search