17:00 Apr 23, 2018 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Computers (general) / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | بیرونبَری/برونفرستی باارزشترین بیت |
| ||
5 | حمل به خارج (انتقال) اصلی ترین بیت |
| ||
5 | خریدن مهمترین بیت و بردنش به جای دیگر |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
حمل به خارج (انتقال) اصلی ترین بیت Explanation: carry-out = حمل به خارج یا انتقال carry-in= حمل به داخل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بیرونبَری/برونفرستی باارزشترین بیت Explanation: The terms باارزشترین بیت and کمارزشترین بیت are more widely used than other equivalents such as با اهمیتترین بیت and کماهمیتترین بیت. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
خریدن مهمترین بیت و بردنش به جای دیگر Explanation: carry out = take away خریدن غذا در یک کافه یا رستوران و بردنش بیرون برای خوردن آن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.