KudoZ question not available

English translation: to finance a non-registered agreement

20:54 Mar 19, 2019
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: для оплаты по незарегистрированному договору
...привлечение инвестиций для оплаты по незарегистрированному договору* представляется весьма затруднительным.

...in order to make payments under the contract which was not registered (has not been registered) will be rather problematic...

or under the non-registered contract...?

*контекст: соответствующий орган отказал в регистрации договора.
responder
Russian Federation
Local time: 08:57
English translation:to finance a non-registered agreement
Explanation:
attracting investment to finance a non-registered agreement looks fairly unlikely
Selected response from:

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 08:57
Grading comment
Спасибо, Борис!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3to carry out (to effect) payments under an Agreement that is not registered
Angela Greenfield
4 -1for the payment under an unregistered agreement
Hisham Saad
4 -1For payment of unregistered contract /agreement
Ravindra Godbole
1 +1to finance a non-registered agreement
Boris Shapiro


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to carry out (to effect) payments under an Agreement that is not registered


Explanation:
Я бы так это передала

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-03-19 21:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или “under an unregistered Agreement”

Angela Greenfield
United States
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 530

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  danya: так вы сократили одно звено - получается про техническую сторону оплаты, а в сорсе чувакам не дают денег под договор (в качестве гарантии/обоснования), потому что он не зарегистрирован
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
to finance a non-registered agreement


Explanation:
attracting investment to finance a non-registered agreement looks fairly unlikely

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Борис!
Notes to answerer
Asker: можно и не вынимать (для компактности предложения), т.к. по всему тексту говорится о ГОС. регистрации.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya: я бы ешё вынул из макроконтекста то, что это гос.регистрация
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
for the payment under an unregistered agreement


Explanation:
to attract investments for the payment under an unregistered agreement



Hisham Saad
Egypt
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: There is something deeply wrong with the way you're using articles.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
для оплаты по н езарегистрированному договору
For payment of unregistered contract /agreement


Explanation:
-//

Ravindra Godbole
India
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: You cannot 'pay a contract'. Its a collocation error.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search