| विषय | पोस्ट करने वाला जवाब (दृश्य) हाल के पोस्ट |
 | Staatliche Pruefung fuer Uebersetzer - Tandem DT/IT und Erfahrungen | 0 (1,975) |
 | Where can I find information about over translation? | 2 (2,531) |
 | Decent Russian-English dictionary on CD-ROM/downloadable? | 6 (3,855) |
 | Looking for De-En/En-De dictionary on Environment/ Environmental technology | 4 (3,218) |
 | Definition of Translation | 1 (1,851) |
 | Is there any database of feedback on freelancers available? ( 1... 2) | 21 (12,851) |
 | Cool translator/general linguistics apps for iPhone 4S | 0 (18,307) |
 | EU translator admission test | 5 (9,749) |
 | Best spell check for Arabic? | 0 (1,355) |
 | Best spellcheck for different languages? | 5 (3,672) |
 | Interesting resource | 0 (2,513) |
 | Does anyone know this site? ( 1... 2) | 19 (10,144) |
 | Resource: translated Spa/Eng scientific texts | 2 (2,956) |
 | Standards in translation | 5 (3,769) |
 | Dictionary of Electrical terms Spanish/English | 2 (12,718) |
 | Advice: technical dictionary English - German | 5 (3,998) |
 | DIN EN 9100 | 4 (2,904) |
 | Translation of operas | 4 (3,200) |
 | CatsCradle 2.5 - for translators working with web sites | 6 (4,295) |
 | French online thesaurus with CNRTL dictionary link | 1 (3,711) |
 | DGT-TM "root element is missing" | 0 (2,354) |
 | Korean synonym dictionary | 0 (2,633) |
 | iPhone applications for storing words | 0 (1,591) |
 | New edition of S>E Dictionary of Law by Thomas L. West | 1 (3,220) |
 | Off-topic: Literature for Polish-English translation | 2 (21,911) |
 | Hello EveryOne | 2 (2,569) |
 | Opensource Medical Spelling Word List | 0 (2,216) |
 | Looking for standard Terms and Conditions | 4 (2,991) |
 | Instant translation software Ukrainian to/from English | 7 (3,519) |
 | UK/US English ( 1... 2) | 21 (9,486) |
 | What is the best printed Japanese to English dictionary? | 1 (2,059) |
 | Essential Resource for ES-EN Translators | 2 (2,602) |
 | English to Spanish Translation Templates | 3 (5,351) |
 | Looking for the right software | 6 (3,775) |
 | New Grand Dictionnaire Terminologiue Format | 9 (4,677) |
 | Useful translator apps? | 2 (3,332) |
 | EN 15308 | 11 (5,942) |
 | Link to OPUS Parallel Corpora is dead... | 3 (3,169) |
 | Monolingual Italian dictionary advice needed | 3 (5,273) |
 | Need a watch-making glossary (horlogerie) | 6 (4,774) |
 | pronunciation website. | 3 (3,163) |
 | NDAs and forms ( 1... 2) | 17 (8,169) |
 | Hosting service / mail accounts | 7 (4,319) |
 | On-line translation memory. Help to remember please ( 1... 2) | 15 (11,202) |
 | What's the best multilingual plugin for WordPress translation? | 2 (6,684) |
 | Looking for feedback on translation software | 3 (3,067) |
 | Scanned PDF Files | 6 (4,148) |
 | Looking for a book about interpreting in medieval times. ( 1... 2) | 23 (8,633) |
 | Word repetition counter ( 1... 2) | 20 (12,094) |
 | New IT terms in non-English languages (pt-br specially): how to deal with it? | 0 (1,695) |