Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  20 gennaio webinar STL: Fisco e contributi dei traduttori - facciamo il punto
Sabrina Tursi
Dec 27, 2016
1
(1,111)
Sabrina Tursi
Jan 9, 2017
No new posts since your last visit  Corso STL: 'Tradurre i testi turistici' - Pisa 11 febbraio
Sabrina Tursi
Jan 3, 2017
0
(727)
Sabrina Tursi
Jan 3, 2017
No new posts since your last visit  Confusione nella scelta universitaria! Aiuto!
Valentina99
Dec 27, 2016
13
(5,497)
smarinella
Jan 3, 2017
No new posts since your last visit  Sottotitoli - linee guida verso italiano
EL_isa
Nov 1, 2016
2
(1,815)
EL_isa
Dec 25, 2016
No new posts since your last visit  Fattura estero UE con nuovo regime forfetario 2016    ( 1... 2)
Olga Nuñez
May 31, 2016
16
(13,064)
tizianos
Dec 24, 2016
No new posts since your last visit  Word - "troppi errori ortografici per essere visualizzati"
Tommaso Martelli
Dec 21, 2016
3
(3,031)
Tommaso Martelli
Dec 21, 2016
No new posts since your last visit  Regime fiscale: ordinario o forfettario?
Tommaso Martelli
Nov 27, 2016
11
(4,261)
Giuseppe C.
Dec 19, 2016
No new posts since your last visit  Prezzo traduzione a cartella    ( 1... 2)
Chiara Scaramelli
Jul 26, 2012
29
(83,850)
Angie Garbarino
Dec 16, 2016
No new posts since your last visit  giobbag    ( 1... 2)
Tom in London
Nov 19, 2016
17
(5,415)
Tom in London
Dec 15, 2016
No new posts since your last visit  Apertura nuova sede CIELS a Bologna - Laurea Triennale Mediazione Linguistica e non solo
Laura Fenati
Dec 14, 2016
0
(1,230)
Laura Fenati
Dec 14, 2016
No new posts since your last visit  revisori che correggono troppo
Elena Zanetti
Nov 23, 2016
10
(3,121)
Elena Zanetti
Dec 10, 2016
No new posts since your last visit  metodi di pagamento senza partita Iva
barbarav85
Dec 2, 2016
6
(2,738)
Christel Zipfel
Dec 3, 2016
No new posts since your last visit  Sondaggio sul fattore culturale nell'ambito della traduzione e dell'interpretazione
Alessia Fumanti
Dec 2, 2016
0
(546)
Alessia Fumanti
Dec 2, 2016
No new posts since your last visit  Testo sorgente non revisionato
evamelisa
Nov 18, 2016
3
(1,525)
Gianluca Attoli
Nov 28, 2016
No new posts since your last visit  traduzioni brevetti
luana_larocca
Nov 23, 2016
6
(1,956)
luana_larocca
Nov 26, 2016
No new posts since your last visit  Corso Liv. Base/Avanzato SDL Trados Studio 2015 (new version 2017) - BOLOGNA 3 / 4 Dicembre 2016
Paolo Sebastiani
Nov 26, 2016
0
(877)
Paolo Sebastiani
Nov 26, 2016
No new posts since your last visit  Lingue "inutili"
Indecisa23
Nov 18, 2016
5
(2,133)
Angie Garbarino
Nov 25, 2016
No new posts since your last visit  Nuova arrivata
LILIANA BRIGHIDIU
Nov 18, 2016
0
(788)
LILIANA BRIGHIDIU
Nov 18, 2016
No new posts since your last visit  Trascrizione pronuncia italiana
8
(7,079)
Tom in London
Nov 15, 2016
No new posts since your last visit  Nuove opzioni per l’iscrizione e la più grande campagna di sempre di ProZ.com: "The Open Road"
Jared Tabor
SITE STAFF
Nov 11, 2016
5
(1,775)
No new posts since your last visit  ITI Italian Network - Formazione continua IT>EN & EN>IT
Ilenia Morel (X)
Nov 14, 2016
0
(792)
Ilenia Morel (X)
Nov 14, 2016
No new posts since your last visit  Consigli per acquisto SDL trados
Roberta Lo Cicero
Oct 28, 2016
5
(4,523)
Barbara Bocedi
Nov 14, 2016
No new posts since your last visit  Corso STL: 'Introduzione agli strumenti CAT'
Sabrina Tursi
Nov 11, 2016
0
(805)
Sabrina Tursi
Nov 11, 2016
No new posts since your last visit  Agenzie di traduzione e pagamenti paypal. Consigli su come collaborare al meglio e in trasparenza.
11
(3,795)
Chiara Santoriello
Nov 10, 2016
No new posts since your last visit  Seminario AITI Lazio - Roma 3/12/2016 - Informazioni al consumatore sugli alimenti in Europa
Ilaria Benecchi
Nov 8, 2016
0
(709)
Ilaria Benecchi
Nov 8, 2016
No new posts since your last visit  info LM in “Lingue moderne per la comunicazione internazionale” alla Gregorio VII
Morositas
Nov 7, 2016
0
(749)
Morositas
Nov 7, 2016
No new posts since your last visit  Trento, 12 novembre 2016 - Giornata a Porte Aperte + seminario sulla fiscalità
Chiara Montali
Nov 7, 2016
0
(820)
Chiara Montali
Nov 7, 2016
No new posts since your last visit  AITI Emilia Romagna: tavola rotonda su autoimprenditorialità e presentazione di AITI
Annapaola Frassi
Nov 7, 2016
0
(868)
Annapaola Frassi
Nov 7, 2016
No new posts since your last visit  Modulistica Form W-8 Department of Treasury - Internal revenue service
emanuela.v
Nov 6, 2016
1
(1,777)
Angie Garbarino
Nov 7, 2016
No new posts since your last visit  AITI Lazio, Giornata Porte Aperte e seminari su traduzione e interpretazione
0
(820)
No new posts since your last visit  Corso in Aula su Wordfast PRO-4 - Livello Base (BOLOGNA 12 Novembre 2016)
Paolo Sebastiani
Nov 4, 2016
0
(823)
Paolo Sebastiani
Nov 4, 2016
No new posts since your last visit  Intrastat: una notizia buona e altre meno buone
Giuseppe C.
Oct 26, 2016
1
(1,282)
Mirko Mainardi
Oct 26, 2016
No new posts since your last visit  la TM è del Cliente?
SilviaC.
Aug 28, 2010
10
(4,355)
Valentina_D
Oct 26, 2016
No new posts since your last visit  Fresca sentenza della Corte di Cassazione sul diritto d'autore delle traduzioni
Angie Garbarino
Oct 25, 2016
0
(947)
Angie Garbarino
Oct 25, 2016
No new posts since your last visit  Tariffe: un po' di consigli... please...    ( 1... 2)
15
(5,100)
No new posts since your last visit  Corso STL: 'Tradurre il ritmo e il corpo sonoro del testo' - Milano 26 novembre
Sabrina Tursi
Oct 24, 2016
0
(898)
Sabrina Tursi
Oct 24, 2016
No new posts since your last visit  Trados file unclean e memoria di traduzione
eliper
Oct 22, 2016
6
(2,033)
Mirko Mainardi
Oct 23, 2016
No new posts since your last visit  Corso STL: 'Bottega on line di traduzione editoriale'
Sabrina Tursi
Sep 30, 2016
1
(979)
Sabrina Tursi
Oct 19, 2016
No new posts since your last visit  Lezione online “Diritto del lavoro” e laboratorio “La contrattualistica finanziaria”
Ema Stefanovska
Oct 14, 2016
0
(936)
Ema Stefanovska
Oct 14, 2016
No new posts since your last visit  Invoicing in Italy - Dichiarazione Intrastat
Patricia Correia
Oct 11, 2016
6
(2,102)
Patricia Correia
Oct 13, 2016
No new posts since your last visit  Pisa 19 novembre - Laboratorio 'Tradurre il Giornalismo'
Sabrina Tursi
Oct 12, 2016
0
(849)
Sabrina Tursi
Oct 12, 2016
No new posts since your last visit  Off topic: laurea in mediazione linguistica a Milano
Laura Gentili
Oct 4, 2016
2
(7,443)
Laura Gentili
Oct 11, 2016
No new posts since your last visit  Consigli su scelta terza lingua di studio alla SSLMIT
andreavda
Sep 23, 2016
9
(3,840)
Valentina_D
Oct 11, 2016
No new posts since your last visit  Sittinne
Tom in London
Oct 7, 2016
7
(2,393)
No new posts since your last visit  concordanza di genere e fluidità del testo
Bruno Depascale
Oct 7, 2016
10
(2,545)
Bruno Depascale
Oct 7, 2016
No new posts since your last visit  Fattura per pagamento anticipato?
Tommaso Martelli
Oct 7, 2016
2
(1,472)
Tommaso Martelli
Oct 7, 2016
No new posts since your last visit  Metodo di pagamento e tutela.
0
(802)
No new posts since your last visit  Firenze, 29-30 ottobre 2016, Parlare in pubblico... one step further
Sara Morselli
Oct 1, 2016
1
(1,118)
Sara Morselli
Oct 5, 2016
No new posts since your last visit  traduzione lunga: lettera d'incarico e termini di pagamento
Tommaso Martelli
Oct 3, 2016
1
(1,239)
Tommaso Martelli
Oct 3, 2016
No new posts since your last visit  Workshop "Be Social", Social Media Strategy & Management, Milano, 12 novembre
2
(1,151)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »