Subscribe to Being independent Track this forum

नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+
   विषय
पोस्ट करने वाला
जवाब
(दृश्य)
हाल के पोस्ट
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  When clients count on you    ( 1... 2)
Nesrin
May 11, 2007
15
(12,902)
Natalia Eklund
May 14, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: Cursed project? Has anybody had these before?
Ines Burrell
May 2, 2007
6
(6,632)
Marion Lurf
May 9, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  PDF circulations
Heinrich Pesch
May 3, 2007
9
(7,200)
NMR (X)
May 6, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Quality of Portfolio samples
6
(6,999)
absciarretta
May 3, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  translation tests again    ( 1... 2)
biankonera
Sep 26, 2006
17
(14,129)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Off-topic: "Pointless" translations?
Buck
Apr 15, 2007
9
(7,294)
RieM
Apr 17, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Managing unprofitable work    ( 1... 2)
19
(14,664)
Sergei Tumanov
Apr 16, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Patronizing behavior from PM    ( 1... 2)
Ines Burrell
Feb 16, 2007
16
(16,451)
the Train
Mar 12, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  invoice demands
biankonera
Nov 15, 2006
8
(7,577)
Adi Al-Ka'bi
Mar 4, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Maternity allowance in the UK when self-employed
Florence Stubbs
Jan 31, 2007
14
(13,307)
Rebekka Yates
Mar 1, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  How to leave an old client
Anabel Martínez
Feb 22, 2007
13
(8,831)
tleger
Feb 27, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  liability insurance in Germany
Katherine Bruss
Feb 12, 2007
4
(7,243)
Jan Neumann
Feb 13, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  How to switch off after having worked all evening    ( 1... 2)
Sonja Allen
Jan 25, 2007
20
(15,259)
Vito Smolej
Feb 10, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Possibly of interest - Freelance Union
Stephen Rifkind
Jan 27, 2007
2
(4,921)
Ritu Bhanot
Jan 28, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Charging for additional (non-translation unusual) services
Natalya Zelikova
Jan 15, 2007
9
(6,939)
Natalya Zelikova
Jan 18, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  To disclose or not to disclose (online material)
Claudia Alvis
Jan 17, 2007
4
(5,192)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Time management tips for fulltime freelancing mums?    ( 1... 2)
Nesrin
Jan 12, 2007
17
(12,824)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  I'd prefer that the client is one who can do the translation job himself / herself
Malik Beytek (X)
Jan 2, 2007
8
(6,814)
Malik Beytek (X)
Jan 12, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Placing previous projects on CV
7
(5,664)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Planning holidays
eva75
Jan 5, 2007
14
(7,905)
Ruxi
Jan 10, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  NOT the Nigerians - but Canadian/Russian/Latvian/Indian scam artists    ( 1... 2)
gwm
Aug 31, 2006
16
(13,819)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Freelancers going to trade fairs / shows - which day is best?
biankonera
Jan 4, 2007
6
(5,460)
biankonera
Jan 5, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Displaying References on CV    ( 1... 2)
Hipyan Nopri
Dec 3, 2006
15
(17,367)
Hipyan Nopri
Jan 3, 2007
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Understanding agency's strategy
Natalya Zelikova
Dec 28, 2006
6
(5,897)
Natalya Zelikova
Dec 28, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  deadline change
biankonera
Dec 12, 2006
7
(6,151)
Daina Jauntirans
Dec 13, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Being independant and pregnant    ( 1... 2)
18
(12,928)
juvera
Dec 11, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Disagree with clients glossary    ( 1... 2)
Heike Reagan
Dec 8, 2006
19
(12,667)
Mira Stepanovic
Dec 10, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  The need to specialize to make more money as a freelance translator    ( 1, 2, 3... 4)
Bonita Mc Donald
Sep 15, 2006
54
(31,003)
vedaramesh
Dec 8, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  ADD, short attention span, or just plain curiosity? (how do you manage??)
Andrea Riffo
Nov 15, 2006
6
(5,783)
Andrea Riffo
Nov 22, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ethics problem
Nina Khmielnitzky
Jun 24, 2006
10
(7,063)
Abe4
Oct 31, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Freelancing in Malta
TRADL
Oct 19, 2006
1
(3,740)
Williamson
Oct 19, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  A clause within a confidentiality agreement
3
(4,328)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Extra additions to text, how to handle?
Vibeke Koehler
Oct 7, 2006
4
(4,396)
Vibeke Koehler
Oct 8, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Publishing end clients on your website...    ( 1... 2)
Annika Neudecker
Sep 22, 2006
22
(13,272)
Philippe Etienne
Oct 6, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Portuguese freelancer charging VAT to client in US
Kathi Stock
Oct 3, 2006
13
(7,979)
Vito Smolej
Oct 3, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  A new concept perhaps: "adjunct translator"?
Malik Beytek (X)
Oct 3, 2006
0
(3,251)
Malik Beytek (X)
Oct 3, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Another question of ethics: Offering free internet research report
Malik Beytek (X)
Sep 28, 2006
12
(6,760)
Malik Beytek (X)
Oct 1, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Ethical aspects to one's doing translation for economic gain although he is not translator.    ( 1... 2)
Malik Beytek (X)
Sep 25, 2006
20
(11,880)
Malik Beytek (X)
Sep 26, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Anyone out there who doesn't use a CAT tool...    ( 1, 2... 3)
Annika Neudecker
Aug 18, 2006
37
(18,361)
Annika Neudecker
Sep 22, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Translators Registry in your country?    ( 1... 2)
gianfranco
Nov 9, 2004
20
(14,130)
Irene Elmerot
Sep 18, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  A pregnant freelancer
Josie St-Amour
Sep 8, 2006
8
(5,870)
Josie St-Amour
Sep 12, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  The role of an agency
Williamson
Sep 8, 2006
6
(4,905)
Özden Arıkan
Sep 11, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  An interpreter's profile
Williamson
Sep 8, 2006
2
(4,209)
Williamson
Sep 8, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Professional translator?
Williamson
Sep 7, 2006
12
(7,051)
Williamson
Sep 8, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Health Insurance for Freelancers in US
Nikolaus Halter
Sep 8, 2006
1
(2,863)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Oh lala translation and the humanitarian aspect
Brandis (X)
Aug 31, 2006
7
(4,891)
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  On the modesty of cheated translators or: Post on the ProZ BB, dammit!    ( 1... 2)
sylvie malich (X)
Aug 21, 2006
21
(12,041)
gwm
Sep 1, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  Agency that gives only two lives the norm?
eva75
Aug 14, 2006
2
(3,464)
Gina W
Aug 15, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  agency is not producing the proof    ( 1... 2)
Brandis (X)
Aug 11, 2006
16
(9,478)
Brandis (X)
Aug 14, 2006
आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं  agency attitude
biankonera
Aug 7, 2006
7
(4,907)
नया विषय पोस्ट करें  विषय से हट कर: दृश्य  फोंट आकार: -/+

Red folder = आपकी पिछली मुलाकात के बाद के नए पोस्ट (Red folder in fire> = 15 से अधिक पोस्ट) <br><img border= = आपकी पिछली मुलाकात के बाद कोई नए पोस्ट नहीं (Yellow folder in fire = 15 से अधिक पोस्ट)
Lock folder = विषय बंद है (इसमें नए पोस्ट नही किए जा सकते)


चर्चा मंच

अनुवाद, दुभाषिए का काम और स्थानीयकरण से जुड़े विषयों के बारे में चर्चा करें





सिर्फ पंजीकृत उपयोगकर्ता ही मंच को ईमेल से ट्रैक कर सकते हैं


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »