British Columbia court interpreter delays lead to staying of drug charges

This discussion belongs to Translation news » "British Columbia court interpreter delays lead to staying of drug charges".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 22:23
English to Thai
+ ...
At Heathrow Airport Sep 21, 2015

In 1998 at Hearthrow Airport, I was suspended by UK immigration officials who claimed that I as suspected of dealing with drugs due to a number of "red flags." I learnt that my English conversation as well as logical discussion cleared out the matter.
I also understood that flying from certain regions of the world tends to be questioned regarding drugs.
Thanks to power of interpretation we have.

Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

British Columbia court interpreter delays lead to staying of drug charges







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »