This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Czy jest ktoś na forum, kto korzysta z deja vu x3?
Mam problem z dużą pamięcią, tj. jakieś 900 mb.
Chciałem ją eksportować do tmx, żeby przenieść do memoq, ponieważ deja vu na windows 10 ciągle pokazuje jakieś błędy, mimo zainstalowania najnowszego builda, poprawek, aktualizacji itp.
Problem w tym, że eksport trwa w nieskończoność. Minęło pięć godzin odkąd włączyłem konwersję, a postęp wskazuje dopiero trzy kreski.
Czy jest ktoś na forum, kto korzysta z deja vu x3?
Mam problem z dużą pamięcią, tj. jakieś 900 mb.
Chciałem ją eksportować do tmx, żeby przenieść do memoq, ponieważ deja vu na windows 10 ciągle pokazuje jakieś błędy, mimo zainstalowania najnowszego builda, poprawek, aktualizacji itp.
Problem w tym, że eksport trwa w nieskończoność. Minęło pięć godzin odkąd włączyłem konwersję, a postęp wskazuje dopiero trzy kreski.
Co zrobić, żeby przyspieszyć proces? Czy pamięć w deja vu można podzielić na mniejsze, żeby zrobić to na kilka razy?
Ewentualnie czy deja vu umożliwia eksport do innego formatu, który bez problemu zaimportuję do memoq? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Denis Danchenko युक्रेन Local time: 11:39 अंग्रेजी से रूसी + ...
Compact
Oct 13, 2021
Proponuję, aby Pan wypróbował File > Tools > Compact > Translation Memory.
[Edited at 2021-10-13 19:00 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Użycie tej opcji nie odchudziło zbytnio pamięci, ale znalazłem na to inny sposób.
Eksportowałem pamięć do formatu tekstowego. Trwało to kilka minut. Efekt ten sam.
Tylko import do MemoQ trwał ponad godzinę, ale to nic w porównaniu z tamtą metodą.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.