This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
heike1 जर्मनी Local time: 06:27 सदस्य (2008) फ्रांसीसी से जर्मन + ...
Dec 21, 2011
Hallo,
vor ungefähr einer Woche ist mir der Computer abgestürzt. Gott sei Dank konnte die Daten wieder zurückholen. Allerdings gelingt es mir nicht mehr, Trados neu zu installieren. Am Schluss der Installation kommt die Meldung: Failed to install the Activation Utility. Dies geschieht auch nach der Installation der neu heruntergeladenen Datein. Was kann ich tun, um vielleicht noch zu retten, was zu retten ist. Bin dankbar für jeden Tipp.
vor ungefähr einer Woche ist mir der Computer abgestürzt. Gott sei Dank konnte die Daten wieder zurückholen. Allerdings gelingt es mir nicht mehr, Trados neu zu installieren. Am Schluss der Installation kommt die Meldung: Failed to install the Activation Utility. Dies geschieht auch nach der Installation der neu heruntergeladenen Datein. Was kann ich tun, um vielleicht noch zu retten, was zu retten ist. Bin dankbar für jeden Tipp.
Ich wünsche euch ein frohes Weihnachtsfest und ein guten Neues Jahr!
Guten Morgen,
mir ist Ähnliches passiert, allerdings ist mir trados abgestürzt, bei einer QA Analyse. Es hat sich aufgehängt und ich musste einen Neustart des Pcs machen. Seitdem lässt es sich nicht mehr öffnen. Auch bach einer Neuinstallierung nicht was kann ich tun?
Es kommt die Fehlermeldung: Trados konnte aufgrund eines Syntaxfehlers in Segment 50 nicht geöffnet werden ( so in etwa).
Guten Morgen,
mir ist Ähnliches passiert, allerdings ist mir trados abgestürzt, bei einer QA Analyse. Es hat sich aufgehängt und ich musste einen Neustart des Pcs machen. Seitdem lässt es sich nicht mehr öffnen. Auch bach einer Neuinstallierung nicht was kann ich tun?
Es kommt die Fehlermeldung: Trados konnte aufgrund eines Syntaxfehlers in Segment 50 nicht geöffnet werden ( so in etwa).
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.