Tekstovi Kusturicinih filmova विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: John Farebrother
|
Poštovani
da li iko zna gdje se mogu nabaviti tekstovi filmova "Dom za Vješanje" i "Mačke", na SH i na Romskom?
hvala unaprijed | | | Dragomir Kovacevic (X) इटली Local time: 09:41 इतालवी से सर्बियाई + ...
Zdravo Džone,
pogledaj na http://www.kustu.com.
ima dosta stvari.
nisam siguran da postoje cijeli tekstovi titlova, ali možeš odavde krenuti, pa, ako moraš, i kupiti DVD-ove sa filmovima u kojima se nalaze makar prevodi na engleski, ako ne i na srpskohrvatski.
ja lično mislim da, kad postoji track sa titlovima na engleskom, da ga ima u DVD-u i na SH, jer ima i nosilaca hendikepa radi kojih je potreban titl na SH.
Dk
John Farebrother wrote:
Poštovani
da li iko zna gdje se mogu nabaviti tekstovi filmova "Dom za Vješanje" i "Mačke", na SH i na Romskom?
hvala unaprijed | | |
Hvala na savjetu Dragomire, taj sajt sam već posjetio.
Ali možda se nisam dovoljno jasno izrazio: ne tražim titlove na engleskom, niti na SH: tražim izvoran tekst na romskom, sa titlovima na jednom od onih jezika.
Upravnik tog sajta mi je izvjestio da je mnogo tog dialoga improvizacija, što je vrlo moguće obzirom da je većina Roma nepismena u svome jeziku. Tako da možda uopšte ne postoji ono šta tražim. Ali vrijedi pitati kolege. | | | Dragomir Kovacevic (X) इटली Local time: 09:41 इतालवी से सर्बियाई + ...
sumnjam da se autorske stvari mogu tek tako smještati na "internet".
ako se radi o poslu, ti svakako znaš koji je bolji put.
inače, tačno je da je bilo improvizacija i dogodovština. na primjer, u "crna mačka, beli mačor", kada je stari rom bio smješten u potkrovlju kuće, na ledu, kao leš, da se bolje očuva, kusta je bio savjetovao naturščiku: "ti sada mora da se praviš da spavaš, da si mrtav". ovaj se nije "pravio" nego je zaspao.
John Farebrother wrote:
Hvala na savjetu Dragomire, taj sajt sam već posjetio.
Ali možda se nisam dovoljno jasno izrazio: ne tražim titlove na engleskom, niti na SH: tražim izvoran tekst na romskom, sa titlovima na jednom od onih jezika.
Upravnik tog sajta mi je izvjestio da je mnogo tog dialoga improvizacija, što je vrlo moguće obzirom da je većina Roma nepismena u svome jeziku. Tako da možda uopšte ne postoji ono šta tražim. Ali vrijedi pitati kolege. | | | इस मंच के लिए कोई मध्यस्थ नहीं है साइट के नियमों के उल्लंघन की सूचना देने या सहायता के लिए कृपया साइट स्टाफ » से संपर्क करें Tekstovi Kusturicinih filmova Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |