Da li fizičko lice može izdati fakturu? विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Sanja Milosevic
|
Dakle, kao što naslov kaže: Da li (i kako) ja, kao fizičko lice, mogu izdati fakturu nakon obavljenog prevodilačkog posla? I u kojem formatu vi inače šaljete fakture? Mailom, faxom ili (brzom?) poštom?
Pozdrav! | | |
Ako imate status privatnika (nezavisne prevoditeljice - freelancera) svakako imate pravo, a cak i obavezu da izdate fakturu. Kao privatnik imate pravo na sopstveni PDV broj koji morate navesti na fakturu za lokalne klijente. Vangranicni klijenti nisu obavezani placati PDV.
Sto se tice formata, mozete izabrati. Ali cini mi se da je Excel najlaksi za te stvari.
Na fakturu morate navesti datum, punu adresu klijenta, klijentov broj PDV-a, referentni broj narudjbe vaseg klij... See more Ako imate status privatnika (nezavisne prevoditeljice - freelancera) svakako imate pravo, a cak i obavezu da izdate fakturu. Kao privatnik imate pravo na sopstveni PDV broj koji morate navesti na fakturu za lokalne klijente. Vangranicni klijenti nisu obavezani placati PDV.
Sto se tice formata, mozete izabrati. Ali cini mi se da je Excel najlaksi za te stvari.
Na fakturu morate navesti datum, punu adresu klijenta, klijentov broj PDV-a, referentni broj narudjbe vaseg klijenta, jezik s kojeg na koji prevodite, cijenu po rijec ili po liniji, ukupan broj prevedenih rijeci ili linija, ukupnu cijenu (+ PDV za lokalne klijente), vasu punu adresu i broj PDV-a. Sve to mozete zastiti lozinkom i poslati preko e-maila. Ne zaboravite istampati jedan primjerak za vas.
To manje vise vazi za svaku zemlju, sad ako neke kolege imaju drugih sugestija ili ako sam nesto zaboravio slobodno prokomentirajte.
Sretno
p.s. pri izdavanju fakture stranim klijentima, ne zaboravite navesti clan zakona koji oslobadja vaseg klijenta od PDV-a. ▲ Collapse | | | Sanja Milosevic Local time: 09:34 अंग्रेजी से सर्बो-क्रोएट + ... विषय आरंभकर्ता
Znam da se ljudima diže kosa na glavi od tih početničkih pitanja ali sam do sada naučila da je ona stara istinita: Ko pita ne skita! Zato sam vam zahvalna za razumijevanje i strpljenje i odgovore.
Još uvijek nemam status samostalne prevoditeljice- tj. razmišljam da pokrenem proces registracije dodatne djelatnosti ili možda osnovne djelatnosti u opštini...
Dakle, nemam PDV broj, i ne mogu izdati fakturu.
Kao sudski tumač, ja ne dobijam automatski PDV broj (dobijem samo... See more Znam da se ljudima diže kosa na glavi od tih početničkih pitanja ali sam do sada naučila da je ona stara istinita: Ko pita ne skita! Zato sam vam zahvalna za razumijevanje i strpljenje i odgovore.
Još uvijek nemam status samostalne prevoditeljice- tj. razmišljam da pokrenem proces registracije dodatne djelatnosti ili možda osnovne djelatnosti u opštini...
Dakle, nemam PDV broj, i ne mogu izdati fakturu.
Kao sudski tumač, ja ne dobijam automatski PDV broj (dobijem samo pečat sudskog tumača i dnevnik prevoda), i zato sada važem prednosti i nedostatke registracije i rada 'na crno'.
Hvala za veoma koristan savjet u vezi sa stranim klijentima! ▲ Collapse | | | Kristina Kolic क्रोएशिया Local time: 09:34 अंग्रेजी से क्रोशियाई + ... SITE LOCALIZER Prijava računa poreznoj upravi... | Apr 21, 2008 |
Ako imate status pravnika, provjerite kod Vašeg računovođe ili u poreznoj upravi. Naime, znam da su prije uvođenja PDV-a u Bosni i Hercegovini računi (fakture) da bi bili valjani morali prethodno biti ovjereni od strane porezne uprave. Je li se što promijenilo nakon uvođenja PDV-a ne znam, ali najbolje da to provjerite na licu mjesta kako biste izbjegli eventualne neugodnosti.
Dopuna: Vaš zadnji upis pojavio se tek danas, nakon što sam već odgovorila u ovoj temi. Pomalo me... See more Ako imate status pravnika, provjerite kod Vašeg računovođe ili u poreznoj upravi. Naime, znam da su prije uvođenja PDV-a u Bosni i Hercegovini računi (fakture) da bi bili valjani morali prethodno biti ovjereni od strane porezne uprave. Je li se što promijenilo nakon uvođenja PDV-a ne znam, ali najbolje da to provjerite na licu mjesta kako biste izbjegli eventualne neugodnosti.
Dopuna: Vaš zadnji upis pojavio se tek danas, nakon što sam već odgovorila u ovoj temi. Pomalo me čudi što još uvijek razmišljate o radu "na crno" što je u svakom slučaju kazneno djelo i u Bosni i Hercegovini, da i ne spominjem kontekst međunarodnih odnosa i kontrolu poslovanja i deviznog prometa s inozemstvom. Jednostavno ne možete izdati račun ukoliko niste registrirani na ovaj ili onaj način (kao tvrtka, obrt, slobodna profesija, itd.).
Dakle najbolji put je regularizirati Vaš status, a informacije o financijskim i poreznim implikacijama svakako možete dobiti u Vašoj poreznoj upravi.
[Edited at 2008-04-22 09:37]
[Edited at 2008-04-22 09:38] ▲ Collapse | |
|
|
Sanja Milosevic Local time: 09:34 अंग्रेजी से सर्बो-क्रोएट + ... विषय आरंभकर्ता Situacija u BiH | Apr 22, 2008 |
Na žalost, izgleda da većina sudskih tumača radi 'na crno' trenutno u BiH. Međutim, to je zasta jednostavno tako (ne)regulisano... Znam ljude koji rade kao sudski tumači a koji nisu registrovani kao pravna lica, i nemaju registrovanu dopunsku djelatnost (a izdaju nota račune i sl.). Ali stvarno ne bih htjela da ulazim u problematiku zakona i poreza kod nas, niti poštovanja istih, jer mislim da je to izlišno. Prijava poreza je obaveza svih lica i kao takva je ostavljena na odgovornost poj... See more Na žalost, izgleda da većina sudskih tumača radi 'na crno' trenutno u BiH. Međutim, to je zasta jednostavno tako (ne)regulisano... Znam ljude koji rade kao sudski tumači a koji nisu registrovani kao pravna lica, i nemaju registrovanu dopunsku djelatnost (a izdaju nota račune i sl.). Ali stvarno ne bih htjela da ulazim u problematiku zakona i poreza kod nas, niti poštovanja istih, jer mislim da je to izlišno. Prijava poreza je obaveza svih lica i kao takva je ostavljena na odgovornost pojedinca da je ispuni ili ne... Dakle, svako postupa po vlastitoj savjesti.
Postavila sam to pitanje jer razmišljam unaprijed (još uvijek ne radim prevode za inostrane klijente, a imala sam ponuda koje sam morala odbiti upravo iz tih razloga).
Zanima me kako fizičko lice može da naplati uslugu koje je obavilo? Kako li samo agencije sklapaju ugovore o djelu sa prevodiocima (koji su samo fizička lica)? Zar je i to protivzakonito? ▲ Collapse | | | Kristina Kolic क्रोएशिया Local time: 09:34 अंग्रेजी से क्रोशियाई + ... SITE LOCALIZER Ugovor o djelu | Apr 23, 2008 |
Ugovor o djelu je posebna kategorija koja je predviđena zakonom. No, kako ugovor o djelu podliježe plaćanju i poreza i doprinosa, razumljivo je da mnoge tvrtke i agencije prezaju od sklapanja ugovora o djelu za prevoditeljske poslove jer to zapravo poskupljuje cijenu prijevoda.
Naime, ako Vi sklopite ugovor o djelu s nekom agencijom, isplatitelj je dužan platiti propisane poreze i doprinose (koje su stope u BiH nažalost ne znam, ali u Hrvatskoj je to tako) i Vama isplatiti hono... See more Ugovor o djelu je posebna kategorija koja je predviđena zakonom. No, kako ugovor o djelu podliježe plaćanju i poreza i doprinosa, razumljivo je da mnoge tvrtke i agencije prezaju od sklapanja ugovora o djelu za prevoditeljske poslove jer to zapravo poskupljuje cijenu prijevoda.
Naime, ako Vi sklopite ugovor o djelu s nekom agencijom, isplatitelj je dužan platiti propisane poreze i doprinose (koje su stope u BiH nažalost ne znam, ali u Hrvatskoj je to tako) i Vama isplatiti honorar po ugovoru o djelu. Taj honorar se u pravilu tretira kao dohodak koji je jednak plaći jer se zapravo radi o nesamostalnom radu.
U Hrvatskoj se na kraju poreznog razdoblja popunjava porezna prijava za porez na dohodak na kojemu: prijavljuju se dakle sve vrste prihoda ostvarene po različitim osnovama, to jest plaću koju primate od poslodavca i honorare koji su Vam isplaćeni po ugovorima o djelu. S obzirom na to da svaka osoba ima određene olakšice koje su propisane poreznim zakonima, porezna uprava će na temelju Vaše porezne prijave utvrditi je li po ostvarenim prihodima podmiren zakonsom propisani iznos poreza, imate li možda pravo na povrat poreza (npr. ako je Vaš ukupni godišnji prihod manji od zakonom propisanog, ako ste uplatom poreza po ugovorima o djelu platili više poreza nego ste trebali s obzirom na ukupni godišnji prihod), ili pak na nadoplatu razlike ako je uplaćeni niži iznos poreza od propisanog (sve to s obzirom na ukupni godišnji prihod).
No, ukoliko se odlučite za ugovor o djelu, svakako vodite računa o dogovorenoj cijeni za određeni posao, da Vam se ne bi slučajno dogodilo da Vi mislite da je cijena koju ste dogovorili neto cijena, dakle iznos koji će Vama osobno biti isplaćen, a da agencija tu cijenu smatra bruto iznosom, to jest iznosom koji sadrži Vaš honorar i sve poreze i doprinose koje će agencija platiti po tom ugovoru o djelu.
Nadam se da sam barem malo pomogla ovim informacijama, ali bih svakako željela čuti nekog iz Bosne i Hercegovine ▲ Collapse | | | Sanja Milosevic Local time: 09:34 अंग्रेजी से सर्बो-क्रोएट + ... विषय आरंभकर्ता Hvala za iscrpni odgovor... | Apr 23, 2008 |
Kristina, hvala vam za iscrpni odgovor.
Kao i vi- ja se nadam da ću dobiti odgovor od kolega iz BiH... | | | इस मंच के लिए कोई मध्यस्थ नहीं है साइट के नियमों के उल्लंघन की सूचना देने या सहायता के लिए कृपया साइट स्टाफ » से संपर्क करें Da li fizičko lice može izdati fakturu? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |