Off topic: Gëzuar Festën e Pavarësisë विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Monika Coulson
| Monika Coulson Local time: 07:37 सदस्य (2001) अंग्रेजी से अल्बेनियाई + ... SITE LOCALIZER
Dua t\'u uroj të gjithë shqiptarëve kudo që janë Gëzuar Festën e Flamurit dhe Ditën e Pavarësisë!
ASDRENI (Aleksandër Sotir Drenova)
Rreth flamurit të përbashkuar,
Me një dëshirë, me një qëllim,
Të gjithë atij duke iu betuar,
Të lidhim besën për shpëtim.
Prej lufte veç ai largohet,
Që është lindur tradhëtor,
Kush është burrë nuk frigohet,
<... See more Dua t\'u uroj të gjithë shqiptarëve kudo që janë Gëzuar Festën e Flamurit dhe Ditën e Pavarësisë!
ASDRENI (Aleksandër Sotir Drenova)
Rreth flamurit të përbashkuar,
Me një dëshirë, me një qëllim,
Të gjithë atij duke iu betuar,
Të lidhim besën për shpëtim.
Prej lufte veç ai largohet,
Që është lindur tradhëtor,
Kush është burrë nuk frigohet,
Por vdes, por vdes si një dëshmor.
Në dorë armët do t\'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo vend,
Të drejtat tona ne s\'i ndajmë,
Këtu armiqtë s\'kanë vend.
http://albanian.com/main/countries/albania/general/images/flamurimadh.gif
[ This Message was edited by: on 2002-12-13 08:28 ] ▲ Collapse | | | Monika Coulson Local time: 07:37 सदस्य (2001) अंग्रेजी से अल्बेनियाई + ... विषय आरंभकर्ता SITE LOCALIZER Hymni i flamurit | Nov 27, 2002 |
Fan S. NOLI
Hymni i flamurit
O flamur gjak, o flamur shkabë
O vend, o vatër, o nënë e babë
Lagur me lot, djegur me flakë
Flamur i kuq, flamur i zi.
Flamur që lind Shën Kostandinin
Pajton islamin dhe krishterimin
Shpall midis feve vllazërimin
Flamur bujar për njerëzi.
Me Skënderbenë u lavdërove
Dhe në furtunë i fundmi u shove<... See more Fan S. NOLI
Hymni i flamurit
O flamur gjak, o flamur shkabë
O vend, o vatër, o nënë e babë
Lagur me lot, djegur me flakë
Flamur i kuq, flamur i zi.
Flamur që lind Shën Kostandinin
Pajton islamin dhe krishterimin
Shpall midis feve vllazërimin
Flamur bujar për njerëzi.
Me Skënderbenë u lavdërove
Dhe në furtunë i fundmi u shove
Me Malon prapë lart vrapove
Yll i pavdekur për liri.
Përpjetë pri-e Shqipërinë
Përlintj\'a shpirtin dhe fuqinë
Diell për vllanë, yrnek për fqinë
Për botën ëndr\'e qiell i ri.
[ This Message was edited by: on 2002-11-27 15:01 ] ▲ Collapse | | | mergim संयुक्त राज्य अमरीका Local time: 09:37 अंग्रेजी से इतालवी + ... Related to the "Gëzuar Festën ..." | Dec 7, 2002 |
Ju përgëzoj dhe ju falënderoj, zonja Coulson, për dy krijimet poetike që na rikujtuat lidhur me flamurin tonë kombëtar. Vetëm do të dëshiroja, siç e bëtë për Imzot Nolin, ta vinit edhe emrin e Aleksandër Sotir Drenovës (Asdrenit) si autor i tekstit të hymnit tonë zyrtar kombëtar.
Me respekt,
Mërgim Korça | | | Monika Coulson Local time: 07:37 सदस्य (2001) अंग्रेजी से अल्बेनियाई + ... विषय आरंभकर्ता SITE LOCALIZER Vërejtje me vend, | Dec 13, 2002 |
Zoti Mërgim,
faleminderit për këtë hollësi që pata harruar. Është rregulluar tashmë.
Gjithë të mirat,
Monika | | | इस मंच के लिए कोई मध्यस्थ नहीं है साइट के नियमों के उल्लंघन की सूचना देने या सहायता के लिए कृपया साइट स्टाफ » से संपर्क करें Gëzuar Festën e Pavarësisë CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |