7,755 registrants

Translator Boot Camp

Oct 1, 2013



Presentation

Starting Out as a Freelance Translator

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 15:15
Description:Join renowned ProZ.com Trainer and successful freelancer, Konstantin Kisin, to learn how to get your career off the ground!

This presentation will offer a range of tried and tested ideas which you can apply immediately to:
  • Avoid making common mistakes
  • Attract clients early in your career
  • Identify your market
  • Present yourself professionally
  • Understand where to focus your efforts and investment
  • Prevent you from wasting money on unnecessary software and certification
  • Feel confident that you are taking the right steps to build your success
  • The presentation includes practical tasks and exercises, offering plenty of actionable suggestions and opportunities to ask questions about how to succeed in this industry!

    This presentation will be following by a LIVE Q&A SESSION with the presenter. Submit questions on this page.

    This session is part of the ProZ.com translator training series and was only available to live event attendees. To purchase access to this video please visit ProZ.com translator training.
    Language(s):English
    Speakers:Konstantin Kisin
    Konstantin Kisin is a highly successful legal, financial and video games translator. Since joining ProZ.com in 2004, he has made full use of the website to propel his business to new heights and build long-term relationships with clients and colleagues.

    A regular contributor to Proz.com on the business side of translation, Konstantin has extensive training in the psychology of communication and human behaviour. Sharing his attitude to doing business with his customary passion and enthusiasm, Konstantin's mission is to assist freelancers the world over in establishing professional relationships with clients, making more money, working less and having more fun.

    You must log in before you can access most features of this event.





    Discuss this session


    Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator
    Marjolijn du Jour
    Marjolijn du Jour  Identity Verified
    Netherlands
    French to Dutch
    + ...
    very useful Oct 1, 2013

    very useful and very honest

     
    Raúl FERNANDEZ
    Raúl FERNANDEZ  Identity Verified
    Mexico
    Local time: 15:45
    French to Spanish
    + ...
    Very useful Oct 1, 2013

    I learn many tips that I think I can applicate for my clients.

    Thanks a lot, Constantin.

    Best Regards,
    Raúl


     
    Elizabeth Kulikov
    Elizabeth Kulikov  Identity Verified
    Local time: 00:45
    Russian to English
    + ...
    accessing this session now Oct 2, 2013

    Hello - I missed it, and I don't see a link to it here. Is this a paid event? Thanks

     
    Drew MacFadyen
    Drew MacFadyen  Identity Verified
    United States
    Local time: 17:45
    Spanish to English
    + ...
    This forum is on two locations Oct 2, 2013

    So it can be confusing. The video and session and one version of the forum are on the page here - http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690 if you attended any part of the event during live hours, you will be able to see the video at the bottom of... See more
    So it can be confusing. The video and session and one version of the forum are on the page here - http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690 if you attended any part of the event during live hours, you will be able to see the video at the bottom of the page at http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690

    Thanks for attending,

    Drew
    Collapse


     

    Sign in to add a comment

    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Moderator(s) of this forum
    Drew MacFadyen[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »
    This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.