This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
संबंधन
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
अंग्रेजी से तेलुगु - दरें: 0.07 - 0.07 USD प्रति शब्द / 25 - 25 USD प्रति घंटा तेलुगु से अंग्रेजी - दरें: 0.07 - 0.07 USD प्रति शब्द / 25 - 25 USD प्रति घंटा तेलुगु से हिंदी - दरें: 0.07 - 0.07 USD प्रति शब्द / 25 - 25 USD प्रति घंटा हिंदी से तेलुगु - दरें: 0.07 - 0.07 USD प्रति शब्द / 25 - 25 USD प्रति घंटा
प्रो स्तर के अंक: 70, उत्तरित प्रश्न: 50, पूछे गए प्रश्न: 12
पोर्टफ़ोलियो
जमा किए गए नमूने के अनुवाद: 2
तेलुगु से अंग्रेजी: Medical Back Translation Detailed field: चिकित्सकीय (सामान्य)
स्रोत पाठ - तेलुगु తమ అనుభవాలను గురించి పరిశోధకులకు విలుమైన ఫీడ్బ్యాక్ అందిస్తారు
ఫుడ్ అండ్ డ్రగ్ అడ్మినిష్టేష్రన్ (ఎఫ్డిఏ), సంస్థాగత సమీక్షా బోర్డులు (ఐఆర్బిలు), నైతిక విలువల సంఘం (ఇసిలు) మరియు ఇతర నియంత్రణా అధికారులు చికిత్సా ప్రయోగాలను అన్నింటినీ జాగ్రత్తగా సమీక్షిస్తారు మరియు పాల్గొనేవారి, హక్కులు పూర్తిగా కాపాడబడేలా మరియు వారు అనవసరమైన ప్రమాదావకాశాలకు గురికాకుండా ఉండేలా చూస్తారు. ప్రభుత్వాలు లేదా ప్రయివేటు కంపెనీలచే స్పాన్సర్ చేయబడి జాగ్రత్తగా నిర్వహించబడిన చికిత్సా అధ్యయనాలు ఉపయోగకరమైన చికిత్సలను కనుగొనడానికి ప్రామాణిక మార్గంగా పరిగణింపబడతాయి. డాక్టరు వాటిని ప్రిస్క్రైబ్ చేయగలగడానికి ముందు అన్ని మందులు తప్పని సరిగా చికిత్సా పరిశోధన యొక్క ఈ క్రింది మూడు దశలను దాటుకోవాలి:
अनुवाद - अंग्रेजी Will give valuable feedback about their experiences
Food and Medicine Administration (FDA), Institutional Review Boards (IRBs), Ethics Committees (ECs) and other regulatory authorities will carefully review the clinical studies and ensure full protection of participant’s rights and see that they are not exposed to unnecessary risks. The clinical studies sponsored and carefully conducted by governments and private companies are considered to be the standard way to find out useful treatments. Before a doctor can prescribe them, all medicines must pass through the following stages of clinical study:
अंग्रेजी से तेलुगु: Mobile Prompts
स्रोत पाठ - अंग्रेजी English
Option cannot be changed
Allow application to use this camera image?
Allow application to use camera until application exits?
Allow application to use camera for video recording?
Application may send video. Continue?
Replace file? %U
Lets you set the service on or off and to modify the settings.
Lets you set the service on or off and to modify the settings.
Video
Copy e-mail addr.
E-mail addr. too long. Max. length: %N
Change tone
Enter group name first
Group name
Group image
Group tone
No image
Default
Lets you access your video mailbox, after its number has been saved to your phone. The video mailbox service must first be activated by your service provider.
Video messages
Video mailbox number
Video mailbox number saved
View video messages
Lets you call your video mailbox, if the number has been saved, and view your video messages.
Lets you define the video mailbox number.
Video mailbox
Save video mailbox number first
New video message
%N new video messages
New video message on line 1
%N new video messages on line 1
New video messages on both lines
Unable to edit message
Unable to copy as template
Text copied to Calendar
अनुवाद - तेलुगु TELUGU
వికల్పాలు మార్చబడవు
ఈ కెమెరా ఇమేజ్ ను ఉపయోగించుకునేందుకు అప్లికేషనును అనుమతించాలా?
అప్లికేషను పని చేస్తున్నంత వరకు అది కెమెరా ఉపయోగించు కోవడాన్ని అనుమతించాలా?
వీడియో రికార్డు చేసేందుకు కెమెరాను ఉపయోగించుకోవడానికి అప్లికేషనును అనుమతించాలా?
అప్లికేషను చే వీడియో పంపబడవచ్చు. కొనసాగించాలా?
ఫైలును మార్చాలా? %U
సర్వీసును ఆన్ లేదా ఆఫ్ కు సెట్ చేయుటకు మరియు సెట్టింగులను మార్పు చేయుటకు మీకు వీలు కల్పిస్తుంది.
సర్వీసును ఆన్ లేదా ఆఫ్ కు సెట్ చేయుటకు మరియు సెట్టింగులను మార్పు చేయుటకు మీకు వీలు కల్పిస్తుంది.
వీడియో
ఇ-మెయిల్ అడ్రసు కాపి చెయ్యి.
ఇ-మెయిల్ అడ్రసు చాలా పొడవుగా ఉంది. గరిష్ఠ పొడవు: %N
టోన్ మార్చు
ముందుగా గ్రూపు పేరు ఎంటరు చేయండి
గ్రూపు పేరు
గ్రూపు చిత్రము
గ్రూపు టోన్
చిత్రము వద్దు
డిఫాల్ట్
దీని నెంబరును మీ ఫోనులో సురక్షితం చేసిన తరువాత ఇది మీరు
మీ వీడియో మెయిల్ బాక్సులోకి ప్రవేశించే వీలుకల్పిస్తుంది. ముందుగా వీడియో మెయిల్ బాక్సు మీ సర్వీసు ప్రొవైడరుచే సక్రియ పరచబడి ఉండాలి.
వీడియో సందేశాలు
వీడియో మెయిల్ బాక్సు
నెంబరు
వీడియో మెయిల్ బాక్సు
నెంబరు సురక్షితం చేయబడింది.
వీడియో మెయిల్ సందేశాలు చూడండి
నెంబరు సురక్షితం చేయబడి ఉంటే, మీరు వీడియో మెయిల్ బాక్సును తెరిచేందుకు మరియు మీ వీడియో సందేశాలను చూసుకునేందుకు అనుమతిస్తుంది.
వీడియో మెయిల్
బాక్సు నెంబరు తెలియజేసేందుకు చేసేందుకు మీకు అనుమతిస్తుంది.
వీడియో మెయిల్ బాక్సు
ముందుగా వీడియో మెయిల్ బాక్సు నెంబరు సురక్షితం చేయండి.
కొత్త వీడియో సందేశం
%N కొత్త వీడియో సందేశాలు
1వ లైనులో కొత్త వీడియో సందేశం
1వ లైనులో %N కొత్త వీడియో సందేశాలు
రెండు లైన్లలో కొత్త వీడియో సందేశాలు
వీడియో సందేశాలను ఎడిట్ చేయలేక పోతుంది
టాంప్లెట్ రూపంలో కాపి చేయలేక పోతుంది
हिंदी से तेलुगु (SV University, verified) अंग्रेजी से तेलुगु (S.V. University, verified) तेलुगु से अंग्रेजी (S.V. University, verified) तेलुगु से हिंदी (S.V. University, verified)
NATIVE TELUGU TRANSLATOR & INTERPRETER, Expert in Medical and life Sciences, Linguistic Validation and Cognitive Debriefing, Health Care, Technical, Marketing Translations, Review, Testing, Editing and proofreading, Media expert, Back Translations with High qualifications and rich experience. Highly qualified translator with M.A., M. Phil, and P.G. Diploma in Translation and SDL Post Edition Certificate.
E. Areas of specialization- Medical, Marketing, IT/Mobile, Software, Art & Culture, Advertisements and Marketing, Banking, Household articles, Education & Training, Sociology, Environment and Forests, Names, Letters, Lyrics, Children's literature, Fiction, and all general subjects. Expert Telugu medical translator. I have been working with several national and international translation agencies.
Objective
Translations, Editing, Harmonization, Review, Linguistic Validation and Cognitive debriefing, and Interpretation (simultaneous, phone, consecutive).
Mother tongue
Telugu
Experience
1987-1992 PRESS
BUREAU
INFORMATION EXECUTIVE
PREPARATION, TRANSLATION, EDITING, AND PROOFREADING OF NEWS
AND PUBLICITY MATERIAL ON DIFFERENT THEMES AND SUBJECTS.
Publicity
to Govt. policies and schemes through print and electronic media. Arranging Press
Conferences, Press meets with high-level dignitaries.
Feedback
from local newspapers, preparation of English gist, and language renderings
into English and Indian languages.
All
journalistic and media duties.
1992-1994 PRESS BUREAU
SENIOR INFORMATION EXECUTIVE
Preparation of News items, Feature articles, and Developmental
Stories to print and electronic media.
Translation
and Editing of English news items into Indian Languages.
Feedback
reports preparation from English and Indian Language Newspapers.
Arranging
Press Conferences, Press meets with the dignitaries.
All
journalistic and media duties.
1994
to present PUBLICITY
PUBLICITY OFFICER
Preparation of News items, Feature articles, and Developmental
Stories for print and electronic media.
Preparation,
Translation of publicity material to be distributed to the people on various themes
and programs.
Successfully
organized several Multi-Media and Intensive publicity campaigns.
1985
to1986 LANGUAGE TEACHER (HINDI,
TELUGU)
Education
1. M.Phil – S.V. University, Tirupati, Andhra Pradesh, India
2. M.A – S.V. University, Andhra Pradesh, India
3. P.G. Diploma in Translation - S.V. University, Andhra Pradesh
4. Bachelor of Education
(One-year full-time course in Teaching,
Comprehensive College of Education, Govt. of Andhra Pradesh, Nellore)
5.
PG Diploma in Yoga & Allied Sciences – Tirupati
6. B. Com. – S.V. University
( Educationup to graduation was in mother tongue ie. in Telugu Medium)
Interests
Writing,
Meditation, Yoga, and participating in Personality development and community development
activities.
Expertise
Expert
in the Language pairs: English><Telugu, Hindi><Telugu
SLD Post Editing Certificate:
M
इस उपयोगकर्ता ने दूसरे अनुवादकों को प्रो-स्तरीय पदों के अनुवाद में मदद करके कुडोज़ अंक अर्जित किए हैं। पदों के लिए दिए गए अनुवाद देखने के लिए अंकों के योग पर क्लिक करें।
कुंजी-शब्द: Telugu Medical translator, Telugu Linguistic Validation and Cognitive Debriefing, English to Telugu translator, Medical translations expert, Technical, Mobile, Telugu Marketing translations, Expert in back translations, Telugu mother tongue Translation, English to Telugu translation. See more.Telugu Medical translator, Telugu Linguistic Validation and Cognitive Debriefing, English to Telugu translator, Medical translations expert, Technical, Mobile, Telugu Marketing translations, Expert in back translations, Telugu mother tongue Translation, English to Telugu translation, Telugu to English translation, Telugu back translations, Telugu-Hindi-English Editing, proofreading, Localization, Telugu native Translator, linguist, Telugu Professional Translator, Unicode expert, back translation expert.. See less.
पिछले महीने इस प्रोफ़ाइल को 47 आगंतुक लोगों ने देखा, कुल 42 आगंतुकों में से
पिछली बार इस तिथि को प्रोफ़ाइल का अद्यतन हुआ Feb 12, 2024