Idiomas de trabajo:
español al alemán

Heidi Ditges
competente y fiable

Macher-Tías, Canarias, España
Hora local: 12:18 WEST (GMT+1)

Idioma materno: alemán 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Project management, Sales
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoHistoria
Derecho: contrato(s)Negocios / Comercio (general)
Derecho: (general)Derecho: impuestos y aduanas
General / Conversación / Saludos / CartasDeportes / Ejercitación / Recreo
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorBienes inmuebles
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 102, Preguntas respondidas: 53, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Pay Pal, cash
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Aug 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al alemán (Diploma Instituto de Cervantes Diploma C2)
español al alemán (staatlich geprüfte Übersetzerin)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
Prácticas profesionales Heidi Ditges apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Ich wohne und arbeite seit 27 Jahren auf Lanzarote, Kanarische Inseln.

Mein beruflicher Schwerpunkt liegt seit 1998 in der Zusammenarbeit mit spanischen Justizbehörden (Straf- und Zivilrecht) sowie der Polizei (Guardia Civil), im Bereich Übersetzungen und Dolmetschertätigkeit vom Spanischen ins Deutsche bzw. Englische.
Zudem fertige ich seit vielen Jahren Übersetzungen in die o.g. Sprachen für spanische Anwälte und Notare an.


Desde 1.998, he desarrollado mi vida profesional, principalmente en el marco de la colaboración con las Autoridades Judiciales y/o la Administración de Justicia (derecho civil y penal), así como con la Policía (Guardia Civil), en el campo de interpretación y traducción del español al alemán y al inglés.


Además me he dedicado desde hace muchos años, en traducciones e interpretaciones para letrados y notarios españoles, con lo que, junto con lo expuesto en el párrafo anterior, me he especializado en todo lo referente a la actividad legal.

Como es lógico, además, he atendido y asistido tanto al mundo empresarial como al particular, colaborando con empresas y con particulares, cuando he sido requerida para ello, por lo que también me he especializado, tanto en el mundo comercial como en el de las personas.

Tanto por mi vida personal como profesional, estoy en disposición de ofrecer, MAXIMA seriedad, responsabilidad y dedicación, a la labor que en cada momento estoy o que en el futuro esté desempeñando.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 102
(Todos de nivel PRO)



Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Traducciones Español - Alemán, Übersetzungen Spanisch - Deutsch, contratos, Verträge, Polizei, Policía, Guardia Civil, Lanzarote, Kanaren, Arrecife. See more.Traducciones Español - Alemán, Übersetzungen Spanisch - Deutsch, contratos, Verträge, Polizei, Policía, Guardia Civil, Lanzarote, Kanaren, Arrecife, Notaría, Notar, Vertrag, contrato, Escritura, jucio, Gericht, Prozess, Anwalt, abogado, letrado, intérprete, Dolmetscher, Botschaft, Consulado, Embajada, Konsulat, Recht, derecho, sentencia, Urteil, Puerto del Carmen, Tequise, Playa Blanca, Straftaten, Juez, Richter, Juzgados de primera instancia e instrucción, Palacio de Justicia, Krankenhaus, Hospital, Ubersetzer, Krankheit, Anzeigen, Hilfe, ayuda, gestoría, Canarias, Las Palmas, Gran Canaria, Auto, Behördengänge, emergencias, Notfall, Aida, Kreuzfahrt, Puerto Nao, Rente, seguridad social, Sozialversicherung, Reisebüro, Reiseveranstalter, Flughafen, aeropuerto, documento, Dokument, Alemania, Deutschland, España, Spanien, Arzt, Fuerteventura, Verhandlung, Anzeige, denuncia, deutsche Vize Konsulat Playa Blanca. See less.




Última actualización del perfil
Jan 15, 2015



More translators and interpreters: español al alemán   More language pairs