Working languages:
English to Korean

Seunghoon Yang - myTranslation
Swift but accurate plus credible

South Korea
Local time: 01:19 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEngineering (general)
Marketing / Market Research

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2
Year established 2006
Currencies accepted Korean won (krw)
Translation education Bachelor's degree
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DejaVu, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, LocStudio, Passolo, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.mytranslation.co.kr
CV/Resume English (PDF)
Bio
Each of the teammates have worked for many years as translators, Project Managers and Editors in a variety of localization projects from Microsoft, Trend Micro, HP, IBM and more. If you are interested in working with the well-trained & experienced team having a good command of CAT Tools such as Trados, SDLX, Locstudio, Helium, Catalyst, Transit etc, please don't hesitate to contact us.

myTranslation has just started its business on January 2006 but with many of the experienced teammates including well-skilled Project Managers, linguists & a DTP that had been working for many years in the leading localization companies in Korea. For now, not surprisingly, we are not big in size. But at least we can show you more than any old and happy-go-lucky dinosaur has done.
Keywords: Korean, Localization, Game, Software, Hardware, Microsoft, Office, Marketing, Manual, Trados. See more.Korean, Localization, Game, Software, Hardware, Microsoft, Office, Marketing, Manual, Trados, SDLX, LocStudio, HTML, XML, Help, Documentation, Online, Transit, Passolo, Catalyst. See less.


Profile last updated
Mar 26



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs