Working languages:
French to English
English to French

Debbie Lim
Stickler for the write things

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 11:09 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Cooking / CulinaryGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Computers: HardwareComputers (general)
Computers: Software

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 0 EUR per hour
English to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 0 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Master's degree - École supérieure d’interprètes et de traducteurs
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (ULIP (University of London), verified)
English to French (ULIP (University of London), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Qt Linguist, Powerpoint, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
Bio
No content specified
Keywords: French, English, IT, food, legalese, software, hardware, localization, linguistics


Profile last updated
Oct 17, 2022



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs