Member since Sep '12

Working languages:
Japanese to French
English to French

OlivierParrot
Scientific integrity, artistic touch

Metz, Lorraine, France
Local time: 02:45 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Systems, Networks
MusicInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchGames / Video Games / Gaming / Casino
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: Hardware

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 16, Questions asked: 7
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2009. Became a member: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Fluency, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.olivierparrot.com
CV/Resume English (PDF)
Bio
All translation tasks, from English and Japanese to French :
translation, localization, proofreading, transcription, subtitling...

Full-time translator since 2006.
An ex-engineer and musican, I naturally specialize in these two fields, which specific vocabulary and problems I am fully familiar with.
This twin experience allows me to combine the high standards of scientific integrity with an artistic touch, bringing together the best of both worlds for flowing, accurate and quality work.

Indeed, translation is a deeply human activity, bordering on art, but which requires a clear and precise approach.
Truly a bridge between two worlds.

Please feel free to contact me for further information, or any question about rates and conditions...
I am at your disposal!
Keywords: Musique, théorie musicale, solfège, classique, jazz, moderne, instruments, instruments de musique, instruments à cordes, traitement du son. See more.Musique, théorie musicale, solfège, classique, jazz, moderne, instruments, instruments de musique, instruments à cordes, traitement du son, bois, travail du bois, essences, TI, NTIC, technologies de l'information, informatique, ordinateurs, réseaux, systèmes, bases de données, intelligence artificielle, serveurs, traitement du signal, marketing, web, site web, logiciel, logiciels, jeu vidéo, jeux vidéo, manga, mangas, logiciel, trados, traduction, localisation, édition, relecture, music, music theory, classical, jazz, modern, instruments, music instruments, string instruments, sound processing, wood, woodwork, wood species, IT, information technologies, computer, server, VPN, network, systems, database, artificial intelligence, signal processing, marketing, web, website, software, video game, video games, manga, mangas, translation, localization, editing, proofreading. See less.


Profile last updated
May 8, 2020



More translators and interpreters: Japanese to French - English to French   More language pairs