Glossary entry

español term or phrase:

"Rozar el séptimo cielo" y "a la altura del betún"

francés translation:

"atteindre le septième ciel" et "au ras des pâquerettes"

Added to glossary by Isabelle Mamede
Oct 19, 2012 10:18
11 yrs ago
1 viewer *
español term

"Rozar el séptimo cielo" y "a la altura del betún"

español al francés Otros Jergas dichos populares
Necesito saber cómo se dicen en francés los dichos: "rozar el séptimo cielo" y " a la altura del betún". No tengo contexto ya que se trata de expresiones generales y únicamente necesito saber cómo se dicen.
¿Habría alguien tan amable de ayudarme? Gracias.
Change log

Nov 2, 2012 09:00: Isabelle Mamede Created KOG entry

Proposed translations

+3
36 minutos
Selected

"atteindre le septième ciel" et "au ras des pâquerettes"

une suggestion...
Peer comment(s):

agree Leïla Hicheri
5 minutos
Merci Leïla! Bonne journée!
agree José Patrício : https://www.google.com/search?q=au ras des pâquerettes"&rlz=...
23 minutos
Merci!
agree Jorge Salgado
2 días 23 horas
Merci Jorge!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 minutos

monter au séptième ciel, (tomber) au troisième dessous

ver referencias

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-10-19 10:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

'septième' et pas 'séptième', pardon
Something went wrong...

Reference comments

18 minutos
Reference:

« Etre (ravi) au septième ciel »

http://www.expressio.fr/expressions/etre-ravi-au-septieme-ci...

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2012-10-19 11:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://sedonnerlemot.tv/loft/pdf/13fiche.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2012-10-19 11:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

Claude Legault a été transporté au septième ciel lorsqu’il a remporté un prix pour son interprétation magistrale dans Minuit, le soir. - http://fr.canoe.ca/divertissement/tele-medias/entrevues/2006...

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutos (2012-10-19 11:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

La deuxième expression a un sens semblable.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search