Search results: (29 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Dutch | Van Dale | Naoorlogs | Ik vind 'facturatiegegevens' helemaal niet vooroorlogs klinken, wordt hier courant gebruikt, hoor!
Er werken dus blijkbaar toch ook enkele Belgen bij de firma Van Dale, oef! :)
En | Tineke Pockelé | Jun 12, 2017 | Dutch | pankoek/pannekoek/pannenkoek | Room... | [quote]Gerard de Noord wrote:
En, tja, Van Dale is dan wel gemakkelijk toegankelijk, maar als je bijvoorbeeld crème fraîche beschrijft als ongeklopte, dikke, zurige room, verlies je i | Tineke Pockelé | Apr 27, 2015 | Dutch | Oplichter WEER actief vertaalspot.nl | vertaalpaleis.nl | En heb je al eens op vertaalpaleis.nl gekeken?
Wat triest dat die websites nog steeds online kunnen zijn. Er zijn tal van discussies te lezen op internet over deze Oud-Beijerse oplich | Tineke Pockelé | May 21, 2012 | Dutch | Poldernederlands versus Verkavelingsvlaams | Afscheid van Amsterdam | Voor wie nog graag wil weten hoe Sabines 'avontuur' in de grote stad afloopt: http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/buitenland/10112 9_Amsterdam8
Bijwijlen wederom tenenkrommend. Ze eindi | Tineke Pockelé | Nov 29, 2010 | Dutch | Als Belgische freelancer met Nederland werken... | Essen | Dag Filipa,
Ik woon in Essen, in het noorden van de provincie Antwerpen, tegen de Nederlandse grens.
Als je nog meer info of tips wilt, mag je me altijd een mailtje sturen (of een beri | Tineke Pockelé | Oct 14, 2010 | Dutch | Als Belgische freelancer met Nederland werken... | Geheugensteuntje van mijn boekhouder | Een overzicht:
- Je stuurt een factuur aan een Belgische klant: met 21 % btw
- Je stuurt een factuur aan een btw-plichtige klant binnen de EU: zonder btw
- Je stuurt een factuur aan e | Tineke Pockelé | Oct 12, 2010 | Dutch | Aanbod permanente vorming via Hogeschool-Universiteit Brussel: ervaring? | Lijkt interessant! | Hallo Martijn,
Ik had die cursussen een tijdje geleden ook al gevonden op hun website. Ik denk dat dit een initiatief is van het vroegere Vlekho (waar ik ben afgestudeerd als tolk), dat | Tineke Pockelé | Aug 27, 2010 | Dutch | Hogeschool Gent krijgt prestigieus kwaliteitslabel voor vertaalopleiding | Een onnozel voorbeeld | Leuke nachtelijke discussie voeren jullie! :)
Kobe, het gaat niet alleen om de spellingsregels en de grammatica, uiteraard is die hetzelfde voor Vlaanderen en Nederland. Taal is nog | Tineke Pockelé | Sep 25, 2009 | Dutch | OFF Topic: Dutch books for beginners | Bart Moeyaert | Why don't you try the Flemish writer Bart Moeyaert?
He writes books for children and young people, but also as an adult you will love it, I'm sure!
www.bartmoeyaert.com | Tineke Pockelé | Feb 10, 2009 | Dutch | Moeten freelancevertalers zich inschrijven bij een ondernemingsloket? | Niet zo ingewikkeld | Ik heb nooit iets gehoord over een eventuele schermerzone. Ik heb mezelf nu ruim drie jaar geleden ingeschreven bij een ondernemingsloket als zelfstandig vertaalster, was helemaal niet zo< | Tineke Pockelé | Jun 12, 2008 | Dutch | Gefeliciteerd met het nieuwe prinsesje Eléonore Fabiola Victoria Anne Marie | Ons Noor | Goed dat jij ons zo op de hoogte houdt, Henk, inclusief fotomateriaal zelfs! Het was mij namelijk volledig ontgaan dat ma Tilde wederom zwanger was. Dat kweekt ook maar raak, die lui... | Tineke Pockelé | Apr 22, 2008 | Dutch | Vlaams boekhandel in Brussel? | Fnac en andere | Fnac niet vergeten!
(boven in winkelcentrum City 2, hoek Nieuwstraat, zie ook www.fnac.be)
Voor tweedehandsboeken: De Slegte (Lievevrouwbroersstraat 17)
Nog een handige link me | Tineke Pockelé | Apr 17, 2008 | Dutch | Een Ltd wint de vertaalwedstrijd. Wat vind je daar nou van? | Foto gezocht | [quote]Wouter van den Berg wrote:
... freelancers die zich met een echte foto presenteren (jaja, ik moet er zelf ook eens aan geloven), dus niet die van hun poes, hun paard of een z | Tineke Pockelé | Feb 28, 2007 | Dutch | Arbitrage nodig | VL versus NL | Dag Dirk,
Volgens mij gaat het hier voornamelijk om verschillen tussen het Nederlands in België en Nederland... Ik werk als Vlaamse al bijna zes jaar in Amsterdam en ben me erg bewust va | Tineke Pockelé | Jan 22, 2007 | Dutch | Incopy | Incopy | Heeft iemand van jullie ervaring met werken/vertalen in het programma Incopy (van Adobe)?
Alle tips, bedenkingen en ervaringen zijn van harte welkom!!
Bedankt,
Tineke | Tineke Pockelé | Nov 9, 2006 | Dutch | brutoloon freelance vertaler | Belgische btw | [quote]wv64212 wrote:
ik zou me vestigen in België. Ik heb ondertussen ook vernomen dat je voor klanten buiten België binnen de EU inderdaad geen BTW dient aan te rekenen. Maar hoe zi | Tineke Pockelé | Sep 13, 2006 | Dutch | betalingswijze | Is al eens behandeld. | Kijk hier eens voor een eerdere ideeënuitwisseling over dit onderwerp: http://www.proz.com/topic/38087
Succes! | Tineke Pockelé | Jun 21, 2006 | Dutch | Ben ik anglofiel ? | Brandspojt | Ha Paul, bedankt voor je berichtje. Geen probleem, hoor, natuurlijk heb ook jij gelijk. Ik kan ook gallig worden van enge Engelse termen waarvoor mooie Nederlandse alternatieven bestaan. M | Tineke Pockelé | May 30, 2006 | Dutch | Ben ik anglofiel ? | Ben ik anglofiel ? | Tijdens het "kudozzen" kreeg ik (indirect) de term "anglofiel" naar mijn hoofd geslingerd. Ik voelde meteen een sterke aandrang om hierop te reageren, dus daarom even een 'topic' (oeps!) i | Tineke Pockelé | May 30, 2006 | Dutch | Hadden jullie bij de weg dit al gelezen? | Curieuzeneuzen | Niet alleen volgens Van Dale, hoor!
Ik ben bij wijze van spreken grootgebracht met "curieus" in die betekenis!
Maar dan eigenlijk "Nou zènnek is curieus of dattem...."
Jaja, nog alti | Tineke Pockelé | Mar 17, 2006 | Dutch | Woordenboeken Duits-Nederlands | Makro? | Nog een tip misschien: vroeger kocht ik in België mijn Van Dales (toen nog de papieren versies) altijd bij de Makro, dat scheelde toch altijd een stuk in prijs! Ik denk dat ze die nog ste | Tineke Pockelé | Feb 28, 2006 | Dutch | Woordenboeken Duits-Nederlands | Een absolute must! | De volledig cd-rom voor 149 euro uiteraard!
Niet twijfelen, gewoon kopen, je zult er geen seconde spijt van krijgen!
Duizend keer meer mogelijkheden, duizend keer sneller en effici� | Tineke Pockelé | Feb 27, 2006 | Dutch | Dutch(The Netherlands) - nieuwe naam voor onze taal | Native language | Ben ik nu stom of kan ik mijn native language niet aanpassen in mijn profiel? Ik snap wel dat je niet van moedertaal verandert, maar het is bij mij nu ineens Dutch (The Netherlands) geword | Tineke Pockelé | Jan 23, 2006 | Dutch | Working in Holland | Undutchables | You could have a look at this site: www.undutchables.nl
I hope you will find some usefull information there.
Good luck! | Tineke Pockelé | Nov 22, 2005 | Off topic | Best Song Ever! | Jacques Brel of course ! | VESOUL !!!
Oooooooh, it's so incredible, I LOVE it!.........
| Tineke Pockelé | Oct 25, 2005 | Dutch | Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN? | Thanks | Bedankt voor jullie tips en info !! | Tineke Pockelé | Oct 21, 2005 | Dutch | Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN? | Betalingen van Amerikaanse klanten: cheque of IBAN? | Wat zijn jullie ervaringen met klanten in de Verenigde Staten als het over betalen gaat?
Ik heb onlangs een vertaalopdrachtje gedaan voor een Amerikaans vertaalbureau. Ze wilden me een ch | Tineke Pockelé | Oct 20, 2005 | Dutch | Zijn proefvertalingen nu echt een standaardprocedure aan het worden of zo? :( | Investeren! | Je kunt het je als STARTENDE freelancer gewoon niet permitteren om proefvertalingen te weigeren, vind ik. Een betrouwbaar uitziende potentiële klant met een korte proefvertaling, why not? | Tineke Pockelé | Oct 6, 2005 | Dutch | Vragen van beginnend vertaler | Websites vertalen? | [quote]Ed Vreeburg wrote:
Misschien nog wat andere tips om als beginnend vertaler aan de bak te komen:
- kijk naar websites van vertalers/ vertaalbureaus en kijk of de italiaanse versi | Tineke Pockelé | Jun 11, 2005 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |