Off topic: Çeviri yaparken yaşanan sorunlar
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Adnan Özdemir
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Lid 2007
Duits naar Turks
+ ...
Nov 23, 2011

Hiç vaktimin olmadığı bir gün/akşam, 2 ayak 1 pabuçta çalışırken...

- Çoktandır görüşemedik, neredesin, şu an yoldayım misafirliğe geliyorum, az sonra ordayım emrivakisi

[Edited at 2011-11-23 15:44 GMT]


 
Yigit Ati
Yigit Ati  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Engels naar Turks
+ ...
Benden de bir tane) Nov 23, 2011

Hiç vaktimin olmadığı bir gün/akşam, 2 ayak 1 pabuçta çalışırken...

Git bilgisayarınla yaşa, ben arkadaşıma gidiyorum...

Ot gibi bilgisayarının başında maillere bakarken ölecen!!


 
ilker ingiz
ilker ingiz
Turkije
Local time: 21:41
Duits naar Turks
+ ...
Sözler Nov 23, 2011

Hiç vaktimin olmadığı bir gün/akşam, 2 ayak 1 pabuçta çalışırken...
- Kardeşim söz vermiştin bu hafta içecektik. Sana da güven olmuyor ha!
- Yemin ediyorum işten tuvalete gidecek zaman bulamadım.
- Hep aynı mazeretler, görüşmek istemiyorsan açık söyle.


 
Feza Eruguz
Feza Eruguz  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Engels naar Turks
benden de bir tane o zaman Nov 24, 2011

Deli gibi iş yetiştirmeye çalışırken oğlumun okuldan gelip yarına hazırlanması gereken ödevi olduğunu söylemesi ve bunun üzerine ödevi için kartonları yapıştırıcıları ve bilimum kırtasiye malzemesini ortaya döküp gecenin bir yarısına kadar hiç mi hiç becerikli olmadığım bir konuda kan ter içinde ödevi bir an önce bitirmeye çalışmak.

 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Duits naar Turks
+ ...
Hiç vaktimin olmadığı bir gün/akşam, 2 ayak 1 pabuçta çalışırken... Nov 24, 2011

Annem: Oğlum, bizim televizyona bi bakıver, yine göstermiyor...
Ben: Tamam geliyorum...

Televizyonun arkasındaki kablolara bakabilmek için tekerlikli sehpayı öne doğru çekiyorum. Bu esnada tekerlekler halıya denk geliyor ve televizyon, üzerindeki taş heykelle beraber üzerime yıkılmaya yelteniyor...

Babam: Olan biteni gördüğü halde yerinden kıpırdamıyor, hatta bi tepki bile vermiyor...

Ben: Allah kahret
... See more
Annem: Oğlum, bizim televizyona bi bakıver, yine göstermiyor...
Ben: Tamam geliyorum...

Televizyonun arkasındaki kablolara bakabilmek için tekerlikli sehpayı öne doğru çekiyorum. Bu esnada tekerlekler halıya denk geliyor ve televizyon, üzerindeki taş heykelle beraber üzerime yıkılmaya yelteniyor...

Babam: Olan biteni gördüğü halde yerinden kıpırdamıyor, hatta bi tepki bile vermiyor...

Ben: Allah kahretsin!
Annem (arkası dönük, olan biteni görmüyor): Senden de bi şey istenmiyor!
Ben: Ya, televizyon üzerime düşüyo, insan bi yardım eder...

Annem (olanı gördüğü halde elindeki tabağı yere fırlatıp sitemle): Ben de senden bundan sonra bi şey istersem...
Ben: İstemezsen istemezsin ya...

Babam: Olan biteni gördüğü halde yerinden kıpırdamıyor, hatta bi tepki bile vermiyor...

Ben: Hızlı adımlarla yukarıya, öğlenden beri haşır neşir olduğum, akşama yetişmesi gereken teknik çevirimin kollarına dönüyorum. Ohh be!...

[Bearbeitet am 2011-11-24 13:53 GMT]
Collapse


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkije
Local time: 21:41
Turks naar Engels
+ ...
Çok Nov 24, 2011

Feza Eruguz wrote:

Deli gibi iş yetiştirmeye çalışırken oğlumun okuldan gelip yarına hazırlanması gereken ödevi olduğunu söylemesi


çalışmam lazım anne çoooook

http://www.youtube.com/watch?v=aNs0xFb-ak0

[Edited at 2011-11-24 05:07 GMT]


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Engels naar Turks
+ ...
küçük kızım Nov 25, 2011

küçük kızımın gelip bilgisayara tebelleş olması ve çok hoşuna giden yeşil kapama düğmesine basması... tabi ekran üzerindeki bir sürü minik parmak izlerini hiç saymıyorum

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkije
Local time: 21:41
Turks naar Engels
+ ...
Ciddi baba-kız bilgisayar kavgası :) Nov 25, 2011

Emin Arı wrote:

küçük kızımın gelip bilgisayara tebelleş olması ve çok hoşuna giden yeşil kapama düğmesine basması... tabi ekran üzerindeki bir sürü minik parmak izlerini hiç saymıyorum


http://www.dailymotion.com/video/x91ydl_ciddi-bir-baba-kyz-kavgasy_fun



[Edited at 2011-11-25 18:13 GMT]


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Lid 2007
Duits naar Turks
+ ...
ONDERWERPSTARTER
@İbrahim Bey : Sizden de yaşanmış bir örnek lütfen Nov 27, 2011

TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" wrote:


http://www.dailymotion.com/video/x91ydl_ciddi-bir-baba-kyz-kavgasy_fun



[Edited at 2011-11-25 18:13 GMT]


Verdiğiniz linkler çok güzel. Ya siz ya siz? Lütfen yazın da okuyalım başınızdan geçen bir olayı...

Saygılar, selamlar


[Edited at 2011-11-28 11:02 GMT]


 
Silifke
Silifke
Local time: 21:41
Ütüyü kim fişte bıraktı? Nov 28, 2011

Eski zaman, hard diski falan olmayan bir makinede (Commodore) RAM de çalışıp 5.25'lik diskete arada bir kayıt yapardık. Sık yapamazdık çünkü "save" olayı 15 dakika falan sürer ve bu arada çalışamazdık. 40 sayfalık bir şartnamenin 33. sayfasına kadar iş yavaşlamasın diye kayıt yapmadan gelmiş ve bir sigara molasında TV'ye bakarken, beline kablo dolanmış elinde fişle gezen 2 yaşında bir çocuk kadar sevimli bir portre olamaz.

 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkije
Local time: 21:41
Turks naar Engels
+ ...
Aslında evde çalışmadığım için Nov 28, 2011

http://theoatmeal.com/comics/working_home

o tip bir örnek zor ama büroda belli bir zamanda yapılacak bir iş için o zamanı almışken araya ek işler verilmesi oldukça strese sokuyor.


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkije
Local time: 21:41
Lid 2007
Duits naar Turks
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Yazışma sağanağı-Mesajsız günler Nov 16, 2012

Bazı günler tüm müşteriler sözleşir. Sanki aralarında karar almışlar, şu tercümanı iş, soru, yazışma yağmuruna tutalım demişlerdir. Önünüzde çevrilmesi gereken ^^çok acil^^ word dosyaları dururken, yüksek konsantrasyon gerekirken; e-posta bülbül gibi şakımaktadır. İşte bu haller beni yormaktadır...

Ya tersi durumda? İşte bazı günler e-posta adeta susar. Panikleticidir bu kez. Korkutucudur bu. Ya e-posta servisi arızalandıysa? Ya önemli bir ı
... See more
Bazı günler tüm müşteriler sözleşir. Sanki aralarında karar almışlar, şu tercümanı iş, soru, yazışma yağmuruna tutalım demişlerdir. Önünüzde çevrilmesi gereken ^^çok acil^^ word dosyaları dururken, yüksek konsantrasyon gerekirken; e-posta bülbül gibi şakımaktadır. İşte bu haller beni yormaktadır...

Ya tersi durumda? İşte bazı günler e-posta adeta susar. Panikleticidir bu kez. Korkutucudur bu. Ya e-posta servisi arızalandıysa? Ya önemli bir ıskalama olursa. Bu durumda başka hesaplardan kontrol ediyorum. Mail çalışıyorsa rahatlıyorum.

İki durumda da endişelenirim.

[Edited at 2012-11-16 20:31 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çeviri yaparken yaşanan sorunlar


Translation news in Turkije





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »