Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Dil ve düşünce Thread poster: Faruk Atabeyli
| aydin kaya Local time: 21:45 English to Turkish + ...
Programı gayet güzel ve önemli konulara değinilmiş. Şahsen ben çok istifade ettiğimi söyleyebilirim. Bu karşı çıkışların nedeni dil devriminin eleştirilmesi midir? Eleştirilmez, mutlak doğru mudur dil devrimi? Adam ne güzel söylemiş "Osmanlı elitlerinin kendi dili vardı Cumhuriyet elitleri de kendi dillerini yarattılar. öteki halktan ne kadar kopuksa beriki de o kadar kopuk." Birileri kısırlaştırılmış bir dilde düşünmek, konuşmak ve ... See more Programı gayet güzel ve önemli konulara değinilmiş. Şahsen ben çok istifade ettiğimi söyleyebilirim. Bu karşı çıkışların nedeni dil devriminin eleştirilmesi midir? Eleştirilmez, mutlak doğru mudur dil devrimi? Adam ne güzel söylemiş "Osmanlı elitlerinin kendi dili vardı Cumhuriyet elitleri de kendi dillerini yarattılar. öteki halktan ne kadar kopuksa beriki de o kadar kopuk." Birileri kısırlaştırılmış bir dilde düşünmek, konuşmak ve yazmak zorunda kaldığımızı söylediğinde hemen başka birileri o insanların kişiliğine, mesleki geçmişine karşı bir "karşı eleştiri" başlatmak ihtiyacı hissediyor. Burada yapılan şey münazara mıdır, tartışma mıdır, münakaşa mıdır yoksa atışma veya ağız dalaşı mıdır? Gerçi bunların hepsine birden tartışma deyip çıkıyoruz ya, derinlik nerede? ▲ Collapse | | | Şadan Öz Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish
Adnan, hangi sözüm üzerine söylüyorsun bunları?
[Değişiklik saati 2011-01-22 13:43 GMT] | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 21:45 Member (2007) German to Turkish + ... | Şadan Öz Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish Elitin dili - halkın dili meselesi | Jan 22, 2011 |
Aydın Kaya demiş ki: Adam ne güzel söylemiş "Osmanlı elitlerinin kendi dili vardı Cumhuriyet elitleri de kendi dillerini yarattılar. öteki halktan ne kadar kopuksa beriki de o kadar kopuk." Buradaki tespit bana dil devriminden bağımsız bir "genel ve zorunlu" durumun tespiti gibi geliyor. Şöyle de sorabiliriz: Elitin dili halkın diliyle aynı olabilir mi? (Toplumsal sınıflar ve kültürel gruplar aynı dili konuşabilir mi?) Aydın Kaya: Burada yapılan şey münazara mıdır, tartışma mıdır, münakaşa mıdır yoksa atışma veya ağız dalaşı mıdır? Gerçi bunların hepsine birden tartışma deyip çıkıyoruz ya, derinlik nerede? Sanırım dilde özleşme/sadeleşme sürecinde üzerinde en çok çalışılması gereken yerlerden biri bu. Sınavlarda kesin çıkıyor : )
[Değişiklik saati 2011-01-22 13:54 GMT] | |
|
|
silifke63 (X) Turkish to English + ... Toplumsal sınıflar ve kültürel gruplar aynı dili konuşabilir mi? | Jan 22, 2011 |
Konuşamazlar, birisi sınıf birisi grup. İkisinin aynı dili konuşabilmesi için birisi "sal" eki alıyorsa diğerinin de "sel" eki alması lazım. Toplum "sal" eki alır, sıradan adamlardır salarsın gider, ama kültür öyle mi "el" eki alır. Sal ve sel ekleri, dili bilmeyen bazı garabetler tarafından dilimize yerleştirilmiş eklerdir. Çeviriyi kıvıramayan meslektaşların kurtarma-salıdır. Toplum sınıfları, kültür grupları ile aynı dili konuşam... See more Konuşamazlar, birisi sınıf birisi grup. İkisinin aynı dili konuşabilmesi için birisi "sal" eki alıyorsa diğerinin de "sel" eki alması lazım. Toplum "sal" eki alır, sıradan adamlardır salarsın gider, ama kültür öyle mi "el" eki alır. Sal ve sel ekleri, dili bilmeyen bazı garabetler tarafından dilimize yerleştirilmiş eklerdir. Çeviriyi kıvıramayan meslektaşların kurtarma-salıdır. Toplum sınıfları, kültür grupları ile aynı dili konuşamazlar. Kültür grupları, elit gruplardır. Panelleri falan olur bazen, kapıdaki toplum temsilcisinden "sel"pak alarak girerler toplantıya. "El" kadar çocuğu kültür ortamında yetiştirdiklerini kanıtlamak için kültürleri bile elitten dolayı "el" eki alır. Sosyal grup olur mu diye tartışırken birden Türkçe'den uzaklaştıklarını hatırlayıp, toplum grubu olurlar, ama ille de "sal"lamak zorunda olduklarından sondaki gereksiz u'yu atıp, düşen beyi kaldırır ve toplum"sal" grup konusunda uzlaşısal bir hazza yelken açarlar. Görsel görüntüde hemfikirdirler, ama iş kumla bitse kolay kumsal olur, ama kumsalla ilgili olunca kumsalsal diyemediklerinden kumsal sohbetleri yaparlar, eğer aynı sohbet dağda olsa kolay, dağsal sohbet olacak.. Ne diyelim hayırsallara vesilesel olsun. ▲ Collapse | | | Şadan Öz Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish
silifke63 wrote: Toplum sınıfları, kültür grupları ile aynı dili konuşamazlar. Kültür grupları, elit gruplardır. Panelleri falan olur bazen, kapıdaki toplum temsilcisinden "sel"pak alarak girerler toplantıya. Ne diyelim hayırsallara vesilesel olsun. : ) Sevgisellerimle Not: Sorumda yanlışlık var, "farklı toplum sınıfları..." diyeyim de, böyle kelime oyunları arasında yanlış anlaşılmasın. | | | aydin kaya Local time: 21:45 English to Turkish + ...
Bunca tantananın sebebi nedir? Bana göre dil devrimi koskoca bir fiyaskodur. Daha az kelimeyle düşünmek zorunda bırakılan güdük nesiller yetişmesine vesile olmuştur. Eşanlamlı veya yakın anlamlı kelimelerimizi kaybettik, her grup için 1 veya 2 tane kelime kaldı elimizde yakında onlar da elimizden gider. 2-3 nesil sonra anadili ingilizce olan torunlarımızla karşılaşmaya hazır olalım. Sadan Oz wrote: Aydın Kaya demiş ki: Adam ne güzel söylemiş "Osmanlı elitlerinin kendi dili vardı Cumhuriyet elitleri de kendi dillerini yarattılar. öteki halktan ne kadar kopuksa beriki de o kadar kopuk." Buradaki tespit bana dil devriminden bağımsız bir "genel ve zorunlu" durumun tespiti gibi geliyor. Şöyle de sorabiliriz: Elitin dili halkın diliyle aynı olabilir mi? (Toplumsal sınıflar ve kültürel gruplar aynı dili konuşabilir mi?) Aydın Kaya: Burada yapılan şey münazara mıdır, tartışma mıdır, münakaşa mıdır yoksa atışma veya ağız dalaşı mıdır? Gerçi bunların hepsine birden tartışma deyip çıkıyoruz ya, derinlik nerede? Sanırım dilde özleşme/sadeleşme sürecinde üzerinde en çok çalışılması gereken yerlerden biri bu. Sınavlarda kesin çıkıyor : ) [Değişiklik saati 2011-01-22 13:54 GMT] | | | Şadan Öz Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish Mesele salt dil devrimi mi? | Jan 22, 2011 |
Meselenin bu kadar karmaşık olduğunu ben de bu tartışmalar sayesinde öğreniyorum. Şimdi bir soru daha sormak lazım burada: Dilde yoksullaşmanın ve İngilizce hakimiyetinin (ne zaman yabancı dil hakimiyeti eksik olmuş ki zaten, o ayrı konu) faturasını dil devrimine kesebilir miyiz? Ben bu kısalmaların, tekdüzeleşmenin, nüans kayıplarının çok çeşitli etkenlerin dahil olduğu uzun bir sürecin ürünü olduğunu düşünüyorum. | |
|
|
aydin kaya Local time: 21:45 English to Turkish + ...
Sadan Oz wrote: Dilde yoksullaşmanın ve İngilizce hakimiyetinin (ne zaman yabancı dil hakimiyeti eksik olmuş ki zaten, o ayrı konu) faturasını dil devrimine kesebilir miyiz? Faturanın tamamını dil devrimine veya faturayı yalnızca dil devrimine kesmenin ne kadar doğru olduğundan da emin değilim. Sanırım asıl problem gündelik dil üzerinde aşırı hakimiyet kurmak isteyen devlet (bürokrat) geleneğinin oluşması. Dil üzerinde İngilizce - Latince veya Farsça - Arapça etkisinden şikayetçi olmak da önemli değil. Farsça- Arapça hakimiyetini azaltmak için devlet eliyle hızlı bir ayıklama süreci başlatıldığında, oluşan boşluklar da yeni dönemin baskın dilleri tarafından doldurulmaya başlanmıştır. Kelimelerin kökeninden ziyade adaptasyon süresinin çok kısa olması üzerinde durulmaya değer diye düşünüyorum. Arada sadece 2 nesil olan dede ile torun aynı dili konuş(a)mıyor. | | | silifke63 (X) Turkish to English + ... Türban Hintçeymiş :) | Jan 22, 2011 |
Dışarıdan gelen başımızın tacı oluyor, demek ki. Yalnız bir sorun var, bu Hint türbanını erkekler takıyor.
[Edited at 2011-01-22 16:30 GMT] | | | Sahin Beygu Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish evet, ama yetmez | Jan 22, 2011 |
Çok yerinde bir soru: Sadan Oz wrote: Şimdi bir soru daha sormak lazım burada: Dilde yoksullaşmanın ve İngilizce hakimiyetinin (ne zaman yabancı dil hakimiyeti eksik olmuş ki zaten, o ayrı konu) faturasını dil devrimine kesebilir miyiz? Ama devamını getirip, bugün yürütülen "her kötülüğün anası Cumhuriyet" kampanyasının temel(sizliğ)ine kadar gitmekten yanayım. Terim fukaralığından söz açılmışken, kompüterde entri giren kopyacılığa da, üreteceğimize lisansını alalım tembelliğine de biraz eğilmeli tabii. | | | silifke63 (X) Turkish to English + ... Naçizane düzeltmedir. | Jan 22, 2011 |
Türkiye'de dil devrimi yapılmamıştır, alfabe devrimi söz konusudur. Dilde devrim değil, evrim vardır. Alfabe devriminin amacı, her şeye Türkçe karşılık bulunması (!) değil, dışarıdan dile giren yabancı unsurlar da dahil olmak üzere, halkın anlayabileceği bir alfabeyle yazılmasıdır. Aksi de düşünülemez, düşünen arkadaşlarımız varsa, Ezanın Türkçe okunması ile ilgili yaşananları bir kez daha okumalarını, günümüzdeki yansımalarıyla birlikte değerlendirmesini salık veririm. | |
|
|
Şadan Öz Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish
Şahin Beygu demiş ki: Ama devamını getirip, bugün yürütülen "her kötülüğün anası Cumhuriyet" kampanyasının temel(sizliğ)ine kadar gitmekten yanayım. Katılıyor ve imzamı atıyorum bu tespite. Sinsice başlayıp gittikçe küstahlaşan bu yaklaşımdan bir süre daha "ekmek yeneceğini" düşünüyorum. Edit: Ama şu var: Konu burada "politikaya" gider (büyük bir zevkle ve itinayla hem de), karambolde dil meselesi kaynar.
[Değişiklik saati 2011-01-22 17:17 GMT] | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 21:45 Member (2007) German to Turkish + ... Türkçe (Kendi kendime konuştum) :)) | Jan 22, 2011 |
1) Adocum, Türkçe bir dil midir? Dildir. 2) Dinsel ve de komşusal ilişkilerle, adını buraya yazmayacağım bir devletin, kendi ana diline ihanet noktasına varan politikaları olmuş mudur Adocum? Olmuştur. 3) Başka dillere öykünmeler, onlardan aşırmalar, çalmalar olmuş mudur? O devletin egemenlik (hakimiyet) yıllarında ''Türkleri'' aşağılayıcı sözler bile girmiş midir kayıtlara? Girmiştir. 4) Peki Adocum o devlet zamanında edebiy... See more 1) Adocum, Türkçe bir dil midir? Dildir. 2) Dinsel ve de komşusal ilişkilerle, adını buraya yazmayacağım bir devletin, kendi ana diline ihanet noktasına varan politikaları olmuş mudur Adocum? Olmuştur. 3) Başka dillere öykünmeler, onlardan aşırmalar, çalmalar olmuş mudur? O devletin egemenlik (hakimiyet) yıllarında ''Türkleri'' aşağılayıcı sözler bile girmiş midir kayıtlara? Girmiştir. 4) Peki Adocum o devlet zamanında edebiyat, şiir vs. adı altında, ne olduğu belli olmayan ağır ağdak, çoklu hibridsel bir dil yaratılmış mıdır? Yaratılmıştır. 5) Peki o devlet çökerken, her şeyimiz gidiyor, bari Türkçeye dönelim akımı ortaya çıkmış mıdır Adocum? Çıkmıştır. 6) Peki, Türkçenin yapısı, bu içine alınan, zorla girdirilen dilleri ve sözcüklerini özümsemiş midir o zamanlar? Özümsememiştir. Belki saray ve çevresindekilerde öyle olmuştur. 7) Bir ulusun dili çok zenginse ve bu eğitim, TV, şehir Türkçesinde kullanılmıyorsa bu iyi midir Adocum? Kötüdür. 8) Cumhuriyet ne yapmıştır dil konusunda sence? İyi mi yapmıştır öze dönüşü devrimsel yöntemlerle (eeehöö öhööö İHTİLAL ) uygulamakla? İyi yapmıştır. 9) Peki Adocum türetilen; eksi - + artı vb. nin Anadoluda kullanılan benzer karşılıkları var mıdır günlük hayatta? Örneğin Ermenek yöresinde? Olma(z) mı hem de ne çok, bir de diğer yerleri düşün bakalım a benim Bask hayranım 10) Peki kısa sürede g(k)omple bilim-sanat-kültür-eğitim-endüstri-teknik vb. dil yaratan ulus(lar) var mıdır Adocum? Gördün mü? Vardır. Gördüm. Örneğin Basklar. 11) Peki Adocum, Türk Dil Bayramını her yıl kutlayan bir yerleşke/şehir var mıdır ülkemizde? Vardır. Ama reklam olmasın diye demeyeyim boşver. 12) Türkçenin yapısı, eki, kökü, türetmesi, varsıllığı dünyada kaçıncı gelir, g(k)ompile bakarsan Adocum sence? Bence dünyada 1. gelir. Çok sağol canım. Çok güzel oldu bu yorumlarını almak. Canım benim. ▲ Collapse | | | Şadan Öz Türkiye Local time: 21:45 English to Turkish
Adnan Özdemir wrote: 12) Türkçenin yapısı, eki, kökü, türetmesi, varsıllığı dünyada kaçıncı gelir, g(k)ompile bakarsan Adocum sence? Bence dünyada 1. gelir. Hangi ölçütlere dayanıyor bu kıyaslama? Mesela neden daha varsıl? | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Dil ve düşünce No recent translation news about Türkiye. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |