This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kardeşim ben, harfe kelimeye para kazanıyom. Gerisi hikaye. Sevmedim bu lafı. "For this reason"la satır doldurmak varken "So" yazarsak aç kalırız. Bi zamanlar "darbımeseller" vardı, tek kelime, adamlar bazı eserlerde "darbımisalen" falan demişler. Demek ki, bi zamanlar da bunun galatı baya meşhurmuş.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adnan Özdemir Turquía Local time: 04:17 Miembro 2007 alemán al turco + ...
Bazı meşhur galatlar :))
Jan 20, 2011
uçak -> t(e)ayyare olmalı, kalmalı, ısrarla kullanılmalı, devrim diye devirmişler yazık olmuş.
teyin -> bu sözcüğü kullanan yöreler de hemen sincap demelidir. Sin-cap. Sincap
sorun -> mesele olarak kullanılmalı, sorun yasaklanmalı
yasa -> bu ne bu yasa masa, ağıda yasa mı gidiliyor? Kanun denmeye devam ets... See more
uçak -> t(e)ayyare olmalı, kalmalı, ısrarla kullanılmalı, devrim diye devirmişler yazık olmuş.
teyin -> bu sözcüğü kullanan yöreler de hemen sincap demelidir. Sin-cap. Sincap
sorun -> mesele olarak kullanılmalı, sorun yasaklanmalı
yasa -> bu ne bu yasa masa, ağıda yasa mı gidiliyor? Kanun denmeye devam etsin, kanun
doğal -> tabiiiiii kullanılmalı, hem doğmak da neymiş beee
yüklenici -> neyi yükleniyor bu adam ki? Sorması ayıp olmasın da şuna anlı şanlı Müteahhit deyin, geçmişinizden kopmayın lüt-v(f)en
Ado -> Adnan olarak kalmalı, aileler-familyalar, coçuklarına, çocuklarının sev(e)meyebilecekleri adlar koymaya devam etmeli. Eskiden böyle miydi ki, çok eskiden? Yasa çıkarılsın 18 yaşına kadar, konan-koyulan tüm adlar -beğenmeyenin istemesiyle- hemen anında ''tıklama of internet'' hızında değiştirlilebilmelidir. Isınamadım işte adıma Adnan'ıma. Varmı ötesi...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Şadan Öz Turquía Local time: 04:17 inglés al turco
Havalı
Jan 20, 2011
silifke63 demiş ki:
Bi zamanlar "darbımeseller" vardı, tek kelime, adamlar bazı eserlerde "darbımisalen" falan demişler. Demek ki, bi zamanlar da bunun galatı baya meşhurmuş.
Havalı oluyormuş ama Osmanlıca ağdalı galat yapınca. Biri "Darbımisalen..." diye lafa girse, ceketi ilikleyip bir çekidüzen veresim gelir kendime.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.