Pages in topic: < [1 2 3 4] | Количество заказов за последние месяцы 投稿者: boostrer
|
К сожалению (А). Категорический уменьшается, точно русско-португальский. | | | boostrer 米国 Local time: 14:51 2007に入会 英語 から ロシア語 + ... TOPIC STARTER | Трудно сказать, но | Jun 6, 2015 |
Пару месяцев назад выполнил тестовые переводы для участия в двух проектах (15k и 18k слов) по локализации веб-сайта, посвященного инструментам и решениям по управлению активами. Тесты получили положительную оценку... и молчание. Через некоторое время заказчик связался со мной и сообщил, что владельцем принято решение локализовать веб-сайт на 14 языков, а его перевод на русский язык отложен на неопределенное время. | | | Кроичество переводо уменьшилось | Aug 15, 2015 |
Агентство - работем в ЮК, Ирландии, Бельгии, Италии и т п Повсюду количество переводов значительно снижается уже 3-4 года подряд и теперь только в районе 15-20% от количества ппереводов в год от того, то было до 2010... При этом по всем языкам... с русским спад на 90-95%... ... See more Агентство - работем в ЮК, Ирландии, Бельгии, Италии и т п Повсюду количество переводов значительно снижается уже 3-4 года подряд и теперь только в районе 15-20% от количества ппереводов в год от того, то было до 2010... При этом по всем языкам... с русским спад на 90-95%... За то же время число переводчиков которые ищут работу намного увеличиось, по сем странам ЕС. Многие перешли на другую работу как основной источник дохода и переводами занимаются в свободное время, как дополнительная подработка. Некоторые в ЕС перешли на получение социалов, переводы как подработка и предлагают за очень низкие цены... Подобное и у коллег - гентствах в других транах Но если судить по, например, телефонным справочникам, то очень значительно увеличилось число переводчиков и агентств предлагающих переводы на и "любой язык" и их иногда на некоторые языки больше, чем самих переводчиков - то есть борьба за клиентов и любую работу тоже увеличились. С русс-англ за последние 3-4 года мы получили более 600 предложений от потенциальных переводчиков, работы для такого количества переводчиков реально никогда не было за 20 лет и нет. ▲ Collapse | |
|
|
До санкций и контра-санкций отлично работал транслятором и переводчиком, после санкций и контра-санкци, работу упал на 50%.
[Editado a las 2015-08-15 16:36 GMT] | | | boostrer 米国 Local time: 14:51 2007に入会 英語 から ロシア語 + ... TOPIC STARTER
скоро всю медицину запретят. Больным станет совсем худо, но нам тоже не поздоровится. | | | Переводов все меньше | Aug 20, 2015 |
Про русский и санккции - это одна сторона Значительно уменьшилось и количество других переводов, между языками в ЕС. За последний год у нас ни одного перевода французский и немецкий с и на английский и по многим прочим языковым парам намного меньше работы тоже. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Количество заказов за последние месяцы No recent translation news about ロシア連邦. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |