This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking for English/Spanish translations for medicine
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Idalia Rueda (X)
Idalia Rueda (X) संयुक्त राज्य अमरीका Local time: 04:47 अंग्रेजी से स्पेनी + ...
Feb 4, 2018
Does anyone know of any online medical dictionaries that have a list of English to Spanish translations for medicines? I know there are online medical dictionaries, but I am specifically looking for translations on medicine.
Thanks,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elif Baykara Narbay तुर्की Local time: 12:47 सदस्य (2015) जर्मन से तुर्की + ...
medicaments?
Feb 4, 2018
irueda2 wrote:
Does anyone know of any online medical dictionaries that have a list of English to Spanish translations for medicines? I know there are online medical dictionaries, but I am specifically looking for translations on medicine.
Thanks,
Do you mean a dictionary for medicaments? In that case, since brand names are not translatable, I assume that you are looking for generic names.
Spanish is not one of my languages but it is unlikely that there is a dictionary exclusively dedicated to generic names. All medical dictionaries, however, contain these entries no matter what.
I hope this helps,
Elif
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Graciela Zozaya संयुक्त राज्य अमरीका Local time: 04:47 अंग्रेजी से स्पेनी
Are you looking for the names or the terminology related to medications
If you're looking for the official WHO international nonproprietary names of drugs, you can get them here https://mednet-communities.net/inn/. You have to register but it's free of charge.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kardas Tradu इटली Local time: 11:47 सदस्य (2011) इतालवी से पोलिश + ...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.