About translating Hemingway into Arabic
विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: Tina Vonhof (X)
Tina Vonhof (X)
Tina Vonhof (X)
कनाडा
Local time: 05:14
डच से अंग्रेजी
+ ...
Dec 25, 2021

I keep a file of memorable quotations from books I read. I was actually looking for another quotation when I came across this one from "Crescent" by Diana Abu-Jaber:

P. 31 – "You're not really fluent in a language until it's pretty much invisible to you," Han says. "When I translate, I deal with words as conscious things. You stare at the pages and you know what everything means, in both languages, and you wonder how on earth to make both languages – with all their history and
... See more
I keep a file of memorable quotations from books I read. I was actually looking for another quotation when I came across this one from "Crescent" by Diana Abu-Jaber:

P. 31 – "You're not really fluent in a language until it's pretty much invisible to you," Han says. "When I translate, I deal with words as conscious things. You stare at the pages and you know what everything means, in both languages, and you wonder how on earth to make both languages – with all their history and innuendos – mean the same thing."

"When you put it like that, it sounds sort of impossible."

He rubs his palm over his forehead a moment. "Trying to translate Hemingway into Arabic is like trying to translate a bird into a river. Not only do you have to translate the words, you also have to translate the feelings and ideas for all kinds of things from one culture to another – like what faith or courage is."

"Crescent" is a wonderful story about a group of middle-eastern immigrants in Los Angeles who gather at a cafe, where the 'first person' is chef, server, friend and confidante. There is a love story in it as well and the book has recipes in it, for those who are interested.
Collapse


AnnaSCHTR
 
Agneta Pallinder
Agneta Pallinder  Identity Verified
यूनाइटेड किंगडम
Local time: 12:14
सदस्य (2014)
स्वीडी से अंग्रेजी
+ ...
Thanks for the recommendation! Dec 26, 2021

Thanks Tina - the book sounds wonderful. Instantly ordered my copy from eBay. Really looking forward to reading it.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

About translating Hemingway into Arabic







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »