This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Deniss Gamezo लैटिविया Local time: 04:33 अंग्रेजी से रूसी + ...
Jun 3, 2020
How are Latvian names usually transliterated into US English in documents? Or any other names spelled in Latin alphabet with diacritic markings.
Common practice is to write the same letters without diacritics, I believe, but do you ever mention the original name? The question is specifically about the legal domain. I feel the original name should be mentioned to avoid possible legal issues. Would it be appropriate to put it in paretheses or will the tranliterated version suffice?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MollyRose संयुक्त राज्य अमरीका Local time: 20:33 अंग्रेजी से स्पेनी + ...
Safest
Jun 3, 2020
It would not hurt to put the actual name and then, in parentheses, the transliteration of it.
Sebastian Witte
Josephine Cassar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Viesturs Lacis लैटिविया Local time: 04:33 अंग्रेजी से लातीवियाई
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Deniss Gamezo लैटिविया Local time: 04:33 अंग्रेजी से रूसी + ...
विषय आरंभकर्ता
Thanks
Jun 4, 2020
Thanks for the replies. And thank you, Viesturs, for the link. I think I will keep the diacritics.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DZiW (X) युक्रेन अंग्रेजी से रूसी + ...
@Deniss
Jun 4, 2020
Also note that sometimes different OS and especially printer setting prevent others from seeing it properly, so embedded fonts come to the rescue. Or just saving a copy as a 600dpi .PNG would do.
Deniss Gamezo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.