Spanish Legal Translations विषय पोस्ट करनेवाला व्यक्ति: babylona
|
babylona Local time: 02:41 स्पेनी से अंग्रेजी
Hi,
I am looking to specialise in Spanish to English legal translations. Does anyone know of any text books or specialised dictionaries which might be useful in understanding the legal terminology?
Any advice welcome
Many thanks | | |
canaria यूनाइटेड किंगडम Local time: 02:41 फ्रांसीसी से अंग्रेजी + ... Books are not enough | Jul 8, 2011 |
Dear Zestie,
A few books and specialised dictionaries will not help you specialise in legal translation. If you are unfamiliar not only with the terminology but also the legal systems of the countries from whose languages you intend to translate, you might lay yourself open to serious legal consequences.
I would recommend that you enrol on some kind of legal training (plenty available in the UK - you don't have to train to be a solicitor). Additionally, you may want to ... See more Dear Zestie,
A few books and specialised dictionaries will not help you specialise in legal translation. If you are unfamiliar not only with the terminology but also the legal systems of the countries from whose languages you intend to translate, you might lay yourself open to serious legal consequences.
I would recommend that you enrol on some kind of legal training (plenty available in the UK - you don't have to train to be a solicitor). Additionally, you may want to pursue your studies on a dedicated translation course (University of Westminster for example, though there are many more).
I hope that helps. I don't mean to sound discouraging but it is a very specialised area, not for the fainthearted.
Canaria ▲ Collapse | | |
babylona Local time: 02:41 स्पेनी से अंग्रेजी विषय आरंभकर्ता Further Study | Jul 8, 2011 |
Hi,
Many thanks for your advice.
I have looked into legal translation courses available in the UK and am considering a CPD (continuing professional development course) rather than an MA in legal translation.
Do you think learning about the principles of commercial law, terminology and contracts would be the right way to go? | | |
canaria यूनाइटेड किंगडम Local time: 02:41 फ्रांसीसी से अंग्रेजी + ...
Hi again,
The courses I believe you are talking about would not equip you for a career in legal translation. They are designed to supplement rather than be the basis of your legal knowledge and expertise. I know you don't have to have a qualification in translation to be a translator but a one year translation course often proves to be very beneficial. I too did a language degree but never realised just how difficult translation is as a career until I embarked on an actual qualifica... See more Hi again,
The courses I believe you are talking about would not equip you for a career in legal translation. They are designed to supplement rather than be the basis of your legal knowledge and expertise. I know you don't have to have a qualification in translation to be a translator but a one year translation course often proves to be very beneficial. I too did a language degree but never realised just how difficult translation is as a career until I embarked on an actual qualification in translation.
HTH
Canaria ▲ Collapse | |
|
|
I thought I understood contracts, but when I did a course on legal translation I understood that I did not really understand what was going on. I completely recommend to do courses on legal translation at translation training centres in your area. It will do wonders! | | |
babylona Local time: 02:41 स्पेनी से अंग्रेजी विषय आरंभकर्ता
Canaria,
I am currently studying for a translation qualification and was thinking about specialising in legal translation once I have qualified. | | |
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Empty post |
canaria यूनाइटेड किंगडम Local time: 02:41 फ्रांसीसी से अंग्रेजी + ... in that case | Jul 12, 2011 |
In that case, by all means do the CPD courses, but also, any other legal training you can find that is not going to cost you the earth.
Good luck!
Canaria | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »
Spanish Legal Translations
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|