ATA-conference Japanese Certification Workshop
Thread poster: Manako Ihaya
Manako Ihaya
Manako Ihaya  Identity Verified
United States
Local time: 18:16
Member (2002)
Japanese to English
+ ...
Oct 20, 2009

If you are planning to participate in the JapaneseEnglish Certification Workshop (Session J-6, 4 p.m., Friday, October 30) at the ATA conference in New York this year, please obtain and translate a practice passage for translation in advance. It is vital that translations be completed in advance in order to receive full benefit from the workshop.

J>E passages can be obtained from Ken Wagner ([email protected]). E>J passages can be obtained from Yuri Chujo Davis (ydavis@min
... See more
If you are planning to participate in the JapaneseEnglish Certification Workshop (Session J-6, 4 p.m., Friday, October 30) at the ATA conference in New York this year, please obtain and translate a practice passage for translation in advance. It is vital that translations be completed in advance in order to receive full benefit from the workshop.

J>E passages can be obtained from Ken Wagner ([email protected]). E>J passages can be obtained from Yuri Chujo Davis ([email protected]).

Information on the conference can be found at: https://www.atanet.org/conf/2009/
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ATA-conference Japanese Certification Workshop






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »