tarifs de transcription
Thread poster: LAURE HAPPE-GHIGO
LAURE HAPPE-GHIGO
LAURE HAPPE-GHIGO
France
Local time: 21:55
English to French
Feb 9, 2022

Bonjour à tous,

Je suis nouvelle dans le domaine de la traduction médicale et je me pose une question, quels sont les tarifs habituellement appliqués pour une transcription?
J'ai vu que c'était en général facturé par minute d'enregistrement, en revanche sur internet les tarifs varient parfois du simple au quadruple, comment s'y retrouver?

Un grand merci par avance pour vos réponses!


 
Nicolas Gambardella
Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 20:55
Member (2019)
English to French
+ ...
La variation est encore plus large Feb 9, 2022

Les variations que j'ai pu observer vont de 1 à 20x. La transcription est la tâche la moins bien payée de notre secteur, et ce n'est pas peu dire. Encore moins que le sous-titrage. J'ai vu passer de 0,3 à plus de 6 dollars la minute (c'est mon cas).

Après, cela dépend si c'est de la transcription brute ou bien si tu dois créer les blocs temporels. Cela dépend aussi si tu dois faire des recherches de fond.

Cela dépend également des clients. Les agences spécia
... See more
Les variations que j'ai pu observer vont de 1 à 20x. La transcription est la tâche la moins bien payée de notre secteur, et ce n'est pas peu dire. Encore moins que le sous-titrage. J'ai vu passer de 0,3 à plus de 6 dollars la minute (c'est mon cas).

Après, cela dépend si c'est de la transcription brute ou bien si tu dois créer les blocs temporels. Cela dépend aussi si tu dois faire des recherches de fond.

Cela dépend également des clients. Les agences spécialisées dans le biomédical savent qu'un "main" au lieu de "mean" ou "certainty" au lieu de "uncertainty" peuvent tout changer (exemples réels).

Les questions à se poser sont :

- À combien évalues-tu ta valeur (ta double formation par exemple) ;
- quel est le revenu horaire visé.

On considère qu'il faut compter entre 5 à 6 minutes de travail par minute de bande son (pour le cas de création de blocs temporels).
Collapse


 
Barbara Carrara
Barbara Carrara  Identity Verified
Italy
Local time: 21:55
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Laure Feb 9, 2022

LAURE HAPPE-GHIGO wrote:
... quels sont les tarifs habituellement appliqués pour une transcription?


Je viens de lire votre page de présentation, où vous indiquez que vous offrez déjà ce type de service.
Alors, quels sont les tarifs que vous appliquez et quel genre de transcription offrez-vous à présent ?


Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
 
LAURE HAPPE-GHIGO
LAURE HAPPE-GHIGO
France
Local time: 21:55
English to French
TOPIC STARTER
La variation est encore plus large Feb 9, 2022

Merci beaucoup Nicolas pour ces précieux éléments d'information!
En particulier, le temps moyen passé pour transcrire une minute d'enregistrement me sera très utile...


 
LAURE HAPPE-GHIGO
LAURE HAPPE-GHIGO
France
Local time: 21:55
English to French
TOPIC STARTER
tarifs de transcription Feb 9, 2022

Je viens de lire votre page de présentation, où vous indiquez que vous offrez déjà ce type de service.
Alors, quels sont les tarifs que vous appliquez et quel genre de transcription offrez-vous à présent ?

En réalité je n'ai pas encore défini ce tarif, j'en suis au stade des recherches sur les pratiques courantes de la profession...


 
Gauthier Casimiro
Gauthier Casimiro  Identity Verified
France
Local time: 21:55
English to French
+ ...
Tarif transcription monolingue Dec 10, 2022

Je déterre ce sujet, parce que ce n'est peut-être pas la tête de recréer un n-ème fil.

On me propose un travail de transcription monolingue (oral FR vers écrit FR, donc), et on me demande mon tarif à la minute de vidéo transcrite. Et même en ayant lu tous les fils, j'ai un mal fou à définir mon tarif.

Il s'agit de transcription sur un sujet relativement technique, sur lequel j'ai déjà de bonnes connaissances mais je n'ai pas la prétention de connaître tou
... See more
Je déterre ce sujet, parce que ce n'est peut-être pas la tête de recréer un n-ème fil.

On me propose un travail de transcription monolingue (oral FR vers écrit FR, donc), et on me demande mon tarif à la minute de vidéo transcrite. Et même en ayant lu tous les fils, j'ai un mal fou à définir mon tarif.

Il s'agit de transcription sur un sujet relativement technique, sur lequel j'ai déjà de bonnes connaissances mais je n'ai pas la prétention de connaître tous les termes techniques sans exception. Il est demandé de créer des blocs temporels de 10 à 15 secondes. Le format est celui d'une vidéo avec une seule personne qui parle, de façon spontanée, assez vite et sans toujours articuler parfaitement (il s'agit d'enregistrements de "live streaming"). Il ne s'agit pas d'une transcription verbatim ("truth transcription") mais d'une transcription standard.

Est-ce que je suis dans le raisonnable avec le raisonnement suivant ?

- En moyenne quand tout va bien il est possible de transcrire environ 1min de vidéo en 4min de temps. Il est vraiment difficile de descendre sous ce rythme même quand tout va bien.
- Quand tout va pas bien, qu'il faut rechercher l'orthographe d'un nom propre sous Google ou réécouter 10 fois une phrase pour comprendre un mot mal prononcé, le temps perdu peut monter en flèche (on pourrait croire qu'on va tout comprendre du premier coup dans sa langue maternelle, mais c'est étonnant comme en fait le cerveau comble les petits trous, mais quand il faut le retranscrire verbatim il y a des instants de flottement).
De ce que j'ai vu (le client a eu la gentillesse de me fournir une vidéo d'exemple avec une transcription déjà faite), ces moments sont rares et donc dilués dans la masse, mais ils existent. Mettons que ça fait monter la moyenne à 5 minutes de vrai temps pour transcrire 1 minute de vidéo. Donc on peut considérer qu'on va transcrire environ 12 minutes de vidéo par heure.
- Derrière il y aura un peu de formatage à rajouter et passer un coup d'Antidote. Il serait pas déconnant de rajouter 10% pour ça. Un scénario alternatif serait de considérer que ça va prendre 1 minute de plus par minute de vidéo à transcrire (on passerait donc à tarif horaire / 10)
- Un tarif horaire raisonnable pourrait être de 35€/h... donc soit on compte 35/12 + 10%, soit 35/10, et donc un tarif à 3,20€ ou 3,50€ de la minute à transcrire, selon l'option choisie au point précédent.

Même comme ça, j'ai l'impression que c'est pas si bien payé pour un boulot très intensif, dans lequel on ne va pas souffler, taper très vite, et s'isoler totalement du monde, le casque vissé sur les oreilles à écouter la vidéo. Mais j'ai peur d'être trop gourmand, de vouloir faire payer au client ma lenteur et de voir un boulot potentiellement intéressant me passer sous le nez... D'un autre côté, bon, je me dis... vu l'inflation qu'on se tape, c'est pas le moment d'accepter des honoraires ras des pâquerettes...

Qu'en pensez-vous ?
Collapse


 
Germaine
Germaine  Identity Verified
Canada
Local time: 15:55
English to French
+ ...
Transcription: tarif horaire Mar 2, 2023

Je vais préciser d'emblée que lorsque je parle de "transcription", ça désigne toujours le fait de mettre à l'écrit dans un document (.doc, .wpd, rtx, etc.) ce que j'entends, qu'il s'agisse d'une dictée, de l'enregistrement d'une entrevue, d'une réunion ou d'un atelier, d'une conférence, d'une vidéo, etc. Pas de "traduction à la volée", donc.

Peu importe l'enregistrement, le principe est toujours le même: je facture à l'heure, à mon tarif pour le traitement de texte (
... See more
Je vais préciser d'emblée que lorsque je parle de "transcription", ça désigne toujours le fait de mettre à l'écrit dans un document (.doc, .wpd, rtx, etc.) ce que j'entends, qu'il s'agisse d'une dictée, de l'enregistrement d'une entrevue, d'une réunion ou d'un atelier, d'une conférence, d'une vidéo, etc. Pas de "traduction à la volée", donc.

Peu importe l'enregistrement, le principe est toujours le même: je facture à l'heure, à mon tarif pour le traitement de texte (37-40 $CA/h) (et paraît qu'à ce prix-là, c'est une aubaine!). Pour fin d'estimation seulement - et j'insiste sur "estimation seulement", j'avise le client que, selon la qualité de l'enregistrement et le nombre d'intervenants, il faut compter de 3 à 5 fois la durée de l'enregistrement. Notez que je transcris toujours avec écouteurs et pédalier (dictaphones/Express Scribe). Et je ne me bats pas avec ce que je ne comprends pas: j'insère «[inaudible]» et le client a le loisir de remplir les trous ou de me revenir.

En transcription, vous vendez une expertise et du temps. Et croyez-moi: de nos jours, faire des transcriptions intelligibles n'est pas donné à tout le monde! Si vous avez une bonne culture générale, maîtrisez votre français, la grammaire et la ponctuation, vous valez votre pesant d'or.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tarifs de transcription






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »